by Thomas R. Wells
All things come to an end eventually, including the human species. From the perspective of the universe it won’t matter, and so it also shouldn’t matter to us now. The discontinuance of a taxonomic unit is not particularly interesting or important, especially since no one will be around to notice.
My basic point is the same as Epicurus’ philosophical medicine against the fear of death:
Death should not concern us because as long as we exist, death is not here, and when death is here, we are not.
People think they are worried about death, but in fact they cannot be since they will never experience it. Their actual worries are about how unpleasant the process of dying might be, and of what will become of their worldly interests, from family to reputation to half-completed projects.
In the case of Homo sapiens there is even less reason to care about its ending, because a species is merely a taxonomic unit within which creatures of similar and compatible physiology can be grouped to distinguish them from members of other sets when that seems helpful (other definitions are available). The human species lacks the integrated psychological cohesion of an individual human life. It contains but is not reducible to supra-individual entities like societies. It has no ‘life projects’. It does not really exist in any meaningful sense – less than a tree, or even a rock – and so can have no interest even in its own persistence.
Neither do any individual humans have an interest in the persistence of the human species. Individual humans may care about their children’s future, and about the intergenerational social institutions, like countries, which they hope will secure that future. If there were no more humans then those things we actually care about would necessarily also end. But we still would not care about the end of the human species itself.
Disaster movies are the main way in which the esoteric topic of human extinction is brought to our attention. They have taught us to worry about it, and thus made us too ready to believe that extinction must be worth worrying about. Read more »

I had meant to read Ben Lerner’s new novel, Transcription, but in a process I don’t understand, all the e-books were in use at the library; I borrowed his first novel, Leaving the Atocha Station (2011), instead. I’d never read Lerner, this despite having written a long essay defending autofiction in The Republic of Letters (Lerner is considered one of the genre’s main exemplars), focusing instead on the non-American writers of autofiction (Knausgaard, Cusk, Ferrante). I’ve always preferred European literature to American literature, the one exception being Americans who write about Europe, like Henry James or James Baldwin, but when I opened Leaving the Atocha Station, I discovered that Lerner also writes about Americans in Europe; in this case, the American is Adam Gordon, a version of Lerner who is on a poetry fellowship in Madrid, much like Lerner was a Fulbright scholar in Madrid in 2004, the year the book takes place.
The AI market continues to evolve and surprise. In recent months, Anthropic withheld their latest model Mythos, OpenAI made a U-turn and started experimenting with ads, and Meta bought a “social network for AIs”. This could point to increased divergence in AI companies’ business models. While this might increase AI risk to society in the short term, it is likely a good thing for managing risks in the longer term. It should be encouraged.
In the early 1990s, I began listening to qawwali in a serious way. In 1994 I happened upon a recording of one of the great performances of the Pakistani maestro, Nusrat Fateh Ali Khan. He must have been addressing an audience outside South Asia because he began the concert with a sentence in English (of sorts). “Now we are singing,” he announced in his gravelly voice and thick Punjabi accent, “a poetry in the Persian.” Without further preamble he and his troupe began to sing. For many years now I’ve tried to correct the sentence in my mind. Poetry in the Persian. Poetry in Persian. A poem in the Persian. A poem in Persian. But it never sounds quite right, except in Nusrat’s idiosyncratic grammar: Now we are singing a poetry in the Persian.


Set over a single weekend, Thammika Songkaeo’s novel 

The Debunking Handbook, 2020,
Artist not known. Panorama of Lucknow From The Gomti, 1821-1826. (Detail from a scroll 31 cm x 1128 cm.)

