Determined To Be Annoying

by Chris Horner

The Irritating Gentleman (B. Woltze, 1874)
The Irritating Gentleman (B. Woltze, 1874)

Imagine you are put in regular close contact with someone who regularly makes your life difficult. This could be at work, or a flat share, anything. They leave you to finish the chores they start, invade your space, and generally act in an inconsiderate way. You’d like to put some space between them and you, but you can’t. Perhaps you’ve some choice words for them which you are preparing to share, but holding back your exasperation you try to point out to the person the problems they are causing. When you start to do that, this person responds by disclosing that they have a condition that, according to them, makes them act in this way. For our purposes this could be anything: ADHD, autism, PTSD, neurosis stemming from childhood neglect, bipolar – anything (to be clear: I am not suggesting that any of these are necessarily connected to antisocial behaviour; let’s also assume that they aren’t inventing the diagnosis, and that the condition is real). [1]

How does this change your feelings about the situation, if at all? Perhaps you try to talk through the situation to find a way to work with this person to mitigate the antisocial behaviour. But it continues. You might find a way of leaving the situation, or of getting outside assistance. You might check that there has been a legitimate medical diagnosis, all sorts of things. Suppose the condition has been diagnosed by a qualified person. So they do have this condition. Again: what has changed? Read more »



Cruel Warfare

by O. Del Fabbro

Of 969 days in captivity, Stanislav Aseyev spent 875 days in complete isolation in a modern concentration camp in Russian occupied Donetsk. In his memoir, The Torture Camp on Paradise Street, Aseyev aims to write about this personal experience.[1]

Torture is, according to Aseyev, a complex system of measures. The goal is not necessarily to hurt the victim physically, but to destroy their individuality. Indeed, Aseyev is victim to a mixture of physical and psychological torture, simply because body and mind cannot be separated from one another. After electrical shocks, or beatings with the PR-73 (a standard Soviet-police rubber baton), Aseyev’s tormentors ask him seemingly weird questions such as his belief in God, if he’s ever jumped with a parachute and how many times he masturbates per day. Every once in a while, he is asked questions about his actual charges: espionage. The goal, of course, is to disorient the victim, to potentially make him lie only to be able to punish him even more. Aseyev is released from prison in December 2019.

Even though Aseyev speaks only about his personal experience, his case is one of many. It is representative for Russia’s cruel warfare against Ukraine, the terror that started even before the full-scale invasion in February 2022. Ever since, we have seen the mass graves in Bucha, have watched videos of the mercenary Wagner Group executing its own members with a sledgehammer, read about the castration of an Ukrainian POW by Russian soldiers and the sexual abuse and rape of women and men, children and elderly. We witnessed how thousands of Ukrainian children were shipped to Russian territory and indoctrinated with Russian propaganda.

Russian cruelty seems to dwell from an endless well, even affecting nature, that is the biodiversity of ecosystems, as the explosion of the Kakhovka Dam has shown. These examples might be singular events, but taken together, they show the systematic cruelty hiding behind Russian warfare. Lastly, Russians are not just cruel to their enemy, they are also active within their own ranks, for example when Russian soldiers executed their comrades, who were fleeing from the frontline. Read more »

On the Bus / At Work

by Ethan Seavey 

On the bus my mind just keeps running

And I’d love for it to slow down. It does when I’m writing because the thoughts can’t happen four times a second. They go as fast as my fingers do, and my fingers are clunky on this little glass screen, they have to go back and polish up the thoughts so that they’re readable, so that they make sense. My mind doesn’t do that by itself, it just jumps from jump to jump to jump. But it’s hard to type on the phone and so I just sit and think 

I miss [redacted] but it was right to say goodbye because I’m not ready to spend more time with them I need a psychologist to diagnose my adhd and a therapist to rewire my brain and ketamine therapy is something I should look into I’m gonna be so tired at work today I have to be a self starter I’ll tell my coworkers I’m kinda sick so they don’t expect too much of me I’ll close my eyes and open them when the bus stops again I forgot to spritz the plants today I should write a story called all our husbands are gay, all our wives are lesbian and it would be humorous but probably insensitive, cut to a random memory from my trip to Greece when I walked around the ruins of a temple with James, spliced with the time I was walking a dog and failed it because it pulled on the leash and I let go and it ran across the street + got bit. I get bored and check my apps, I deleted an app and now I spend too much time on social media and I can’t read War and Peace because my brain is tired, I can’t write well on the bus, can I? That’s language that limits you, E, you often let language limit you , using language which further locks me to its statement; I often let language limit me because it was once said about me by me and it clicks in my head that way 

Do I have to do backflips and say that language does not limit me in order to harness its power in a productive way?

It all feels so overwhelming but in reality there are only a few things I need to do

Find an apartment find a therapist and a psychologist find a graduate program to apply and find a graduate program that will accept me and find a spot in a career I have no energy for right now because I’ve just been stuck because you’ve been giving yourself away to other things and other people Read more »

Wild about Harry: Diaries and memoirs at the end of history

by Brooks Riley

Ems, 17 June 1880

“This morning I took a long walk with Papa . . . judging by this morning, a more awfull profusion, diffusion, infusion and confusion of colours it is difficult to imagine . . . the Britishers especially excell in this art and their colours are put together as they might be on the dirty palette of an inexperienced painter.. . .”

Count Harry Kessler was born to write it all down. In this excerpt from his second ever diary entry, written at the German spa town of Bad Ems where Kaiser Wilhelm also summered, the 12-year-old French-born German boy has a high old time stretching the limits of the English language, in preparation for matriculation at a prestigious British boys’ school. An incipient snob and precociously intelligent, Kessler offers us a nutshell preview of the diabolical pleasure with which he will mash words, sounds and images for the next 57 years—savaging inanity wherever he sees it—but more importantly, promoting and nurturing great artists and thinkers along the way, including Rilke, Beckmann, Seurat, Grosz, Maillol, van der Velde, Max Reinhardt, Gordon Craig, von Hofmannsthal, Stravinsky, Rodin, Kurt Weill, Strauss, Nijinsky, Munch, Walther Rathenau and many others.

“. . . the promenade is a crowd of dresses so short and tight one might take them for underpetticoats or so long and loose you could mistake them for dressinggowns, of cloaks most certainly copied from the assyrian bas reliefs or from the cloaks found with the mummies in the pyramyds (with which they have a strong resemblance,), . . . of projecting stomacks, of very flatt and long feet, of red faces and other accomplishments. . .”

Nota: In coming to Ems we had 19 trunks and 18 parcels in the whole 37 things, Rien que çà!

Harry takes a walk with his Papa, but he won’t tell us what they talked about. What matters to Harry is reporting what he saw on that walk and how he saw it—as journalist, critic, satirist, diarist and outsider. His nota, thrown in for fairness, adds his own family to those guilty of excess.

In this opening salvo, we learn that beyond the omniscience of his observations, Kessler is not terribly interested in writing about himself. The less he tells us, the more we want to know about him. The less he tells us, the more we will start to feel  that we know him, warts and all, as the mists around his persona slowly begin to lift. It is this indistinct but discernible sum of a man who will become as fascinating as the many famous people he writes about during his whirlwind European lifetime. At ease in five languages (two of them dead), he manages to combine a phenomenal intellect with the social ease that made him a lively addition to any dinner party. Read more »

The Literary Canon Today, Part 3: The State of Publishing Canonical Literature

by Joseph Carter Milholland

Reputation, reputation, reputation! O, I have lost
my reputation! I have lost the immortal part of
myself, and what remains is bestial.

– Cassio (Othello, Act 2, Scene 3)

So far, my focus in this series of essays (see part 1 here and part 2 here) has been how we write and talk about the literary canon. The canon is a rather abstract subject, but when we talk about how the canon has changed, we are wont to talk about something even more abstract: a writer’s reputation. 

“Reputation” – read enough literary essays, and you’ll see that word appear again and again. “In recent years Kipling’s reputation has taken such a beating that it’s a wonder any sensible critic would want to go near him now,” a writer in the New Yorker explains. “A century after his birth, and more than half a century after his death, Wilde continues to enjoy a reputation that can hardly be justified by his mere literary achievement,” alleges another writer in the New Republic. “In the 32 years since Bellow won the Nobel, there has been exactly one American laureate (not counting writers from other countries who became American citizens), Toni Morrison, whose critical reputation in America is by no means secure,” a third writer in Slate asserts. 

Reading all this concern over reputation can be a bit dispiriting; the literary critic who records the minute changes in a writer’s reputation begins to look drearily like that of a day trader obsessing over the small variations in corporate shares (only, the literary critic makes a lot less money). What, after all, does reputation have to do with serious literary criticism? If a writer is good, why bother at all about their reputation?  Read more »

Sunday, October 1, 2023

Why Lydia Davis Loves Misunderstandings

Merve Emre in The New Yorker:

In 2019, the literary magazine NOON published a story by Lydia Davis called “The Language of Armagnac,” a quietly comic meditation on the difficulties of translating “the patois of the city of Auch, which is a local form of the language of Gascon, which is in turn a dialect language of Occitan.” A second version of the story much like the first was included in Davis’s “Essays Two,” a collection of her writings on translation, a career that parallels her work as a writer of fiction. A third and notably different version appears in her story collection “Our Strangers,” under the title “Bothered Scholar on Train.” It refashions Davis’s elaborate philological commentaries as the tirade of a scholar whose attempt to read in the language of Armagnac is disrupted by noisy passengers. Davis designed the story to open with an exclamation—“Oh, can’t you quiet down, please!”—and end with an exclamation mark, too (“So, please!”). This symmetry would clue readers in to an irony underlying the scene. The bothered shouts at others to be quiet. He—or she—annoys strangers while insisting that they are the annoying ones.

As always in Davis’s fiction, an almost imperceptible line divides pedantry from precision, enthusiasm from solipsism. When I met Davis at her house in East Nassau, New York, this August, she eyed the galley of “Our Strangers” that I had brought with me and noticed that, in it, the final exclamation mark was missing from “Bothered Scholar on Train.” “You’ve got to have the exclamation mark there,” she said. When we looked at a finished copy of the U.K. edition that she’d been sent, we discovered that someone had blundered: the exclamation mark was still missing. “Well, that’s too bad,” she said. “That was important.”

More here.

Why Can’t We Stop Unauthorized Immigration? Because It Works

Marcela Valdes in The New York Times:

‘We’re getting no support on this national crisis,’ Mayor Eric Adams said in September at a town-hall-style gathering on Manhattan’s Upper West Side. He was talking about the influx of transnational migrants who have landed in the city’s shelter system: more than 118,000 since the spring of last year, with about 10,000 more arriving each month. There are now about 115,000 people in the city’s care, and more than half of them are migrants. In August, the city projected that it would spend $5 billion caring for migrants during this fiscal year.

“This issue will destroy New York City,” Adams told his audience. “Every service in this city is going to be impacted.”

Responding to the sense of crisis in New York and around the nation, the Department of Homeland Security recently announced that it would grant temporary protected status to about 472,000 Venezuelans, allowing them 18 months to live and work in the United States. This measure may help New York because many of the migrants there have traveled to the state from Venezuela (via Texas). But as Adams pointed out on the Upper West Side, New York now also shelters migrants from “all over the globe,” including Ecuador, Eastern Europe and West Africa — so the Biden administration’s decision on temporary protected status is, at best, a partial and fleeting solution.

More here.

“Albert Houtum Schindler: A Remarkable Polymath in Late-Qajar Iran” by DT Potts

David Chaffetz in the Asian Review of Books:

In 1868, as now, the Middle East seemed to be a place where fortunes could be made from the region’s mineral resources and from its central location between Europe and India. The Persian empire was slowly recovering from decades of invasion, civil war, banditry, and plagues. A new monarch, Naseroddin Shah, made a good impression in the capitals of Europe, which he visited frequently beginning in 1873. Yet “the well-protected realm” remained mysterious. A lack of information about its people and geography challenged international investors, who still relied on John Chardin’s accounts of 150 years earlier. They were greedy for up-to-date insights into the country. Albert Houtum Schindler was their providential man.

Daniel Potts calls him a polymath. He started off as a simple telegraph engineer in 1868. But he had to learn everything about Persia.

More here.

How Many Microbes Does It Take to Make You Sick?

Tara C. Smith in Quanta:

This varies by pathogen and is known as a microbe’s “infectious dose.” Usually it takes quite a few, but some microbes require an incredibly small number of organisms to start an infection. Take norovirus for example, the stomach bug notorious for spreading whenever people are in close contact and touch the same surfaces, such as on cruise ships. Its infectious dose can be as small as 18 individual viruses, making it incredibly easy to transmit. It is also very hardy even outside the body, so an infected person who’s oozing the virus may leave a large amount of it behind — enough to easily infect others, even several days later.

More here.

What America Left Behind In Afghanistan

Lynzy Billing in Undark:

Birds dip between low branches that hang over glittering brooks along the drive from Jalalabad heading south toward the Achin district of Afghanistan’s Nangarhar province. Then, the landscape changes, as lush fields give way to barren land.

Up ahead, Achin is located among a rise of rocky mountains that line the border with Pakistan, a region pounded by American bombs since the beginning of the war.

Laborers line the roadside, dusted with the white talc they have carried down from the mountains. A gritty wind stings their chapped cheeks as they load the heavy trucks beside them. In these parts of Achin, nothing else moves in the bleached landscape. For years, locals say this harsh terrain has been haunted by a deadly, hidden hazard: chemical contamination.

More here.

The Cross-Dressing Superstar of the Belle Époque

Emily Zarevich in JSTOR Daily:

Flamboyant, swashbuckling cross-dressing was nothing new in late nineteenth-century France. Paris’s unique and bohemian lesbian subculture allowed these women to thrive, though it was still illegal for French women to wear pants in public. Yet despite the dangers and the occasional assaults, Belle Époque aristocrat and performer Mathilde de Morny (1863–1944)—better known by her alias “Missy”—still committed to her daring butch look, cutting her hair short, donning tailored three-piece suits, and smoking as many cigars as she pleased.

Missy built her artistic career on the publicity raked in from her mannish attire and character, her queer-coded tendencies, and her adoption of masculine nicknames.

More here.

Sunday Poem

Who Burns for the Perfection of Paper

At sixteen, I worked after high school hours
at a printing plant
that manufactured legal pads:
Yellow paper
stacked seven feet high
and leaning
as I slipped cardboard
between the pages,
then brushed red glue
up and down the stack.
No gloves: fingertips required
for the perfection of paper,
smoothing the exact rectangle.
Sluggish by 9 P.M., the hands
would slide along suddenly sharp paper,
and gather slits thinner than the crevices
of the skin, hidden.
Then the glue would sting,
hands oozing
till both palms burned
at the punchclock.

Ten years later, in law school,
I knew that every legal pad
was glued with the sting of hidden cuts,
that every open lawbook
was a pair of hands
upturned and burning.

by Martín Espada
from
Alabanza
W.W. Norton, 2003

Saturday, September 30, 2023

The Iliad by Homer, translated by Emily Wilson review – a bravura feat

Edith Hall in The Guardian:

Translations of Homer matter to cultural history. John Keats once looked into the “wide expanse” of George Chapman’s 1611 translation of the Iliad and breathed “its pure serene”. Alexander Pope’s rhyming version of the Iliad (1715-1720) brought a canonical ancient author to a much larger audience than ever before, its readers now including literate workers and women who had never had the opportunity to learn Greek. It had been through 27 editions by 1790. The early 20th-century Labour MP Will Crooks, who grew up in poverty and was dazzled by a twopenny second-hand copy, later recalled that “pictures of romance and beauty I had never dreamed of suddenly opened up before my eyes. I was transported from the East End to an enchanted land.”

New translations also proliferated. There were nearly 50 English-language versions in the 19th century, at least 30 in the 20th, and a dozen or more already in the 21st. Some are outstanding: Richmond Lattimore (1951) brilliantly reproduced Homer’s rolling dactylic hexameters; the trench-traumatised Robert Graves (1959) evoked Achilles’ alienation and brutality; Robert Fitzgerald (1974) grasped the Iliad’s pace and acoustic beauty and Christopher Logue (War Music, 1981) its visceral impact. Robert Fagles’s translation (1990) has relentless forward drive and readability. Do we really need another? If it is this one by Emily Wilson, then we certainly do.

More here. Additionally, here is a critical review by Valerie Stivers in Compact Magazine.

Warfare Dressed as Water Policy

Andrew Ross in Boston Review:

This summer, we are lucky if we get water in my home once in twenty days,” reported Ramzy, a nearby villager from Jifna, as he filled his grimy four-gallon tanks from a tap near the open road. We were standing at a spring just a few miles north of Ramallah, a city with an annual rainfall greater than London but which, like the rest of Palestine, suffers from a condition of artificial water scarcity at the hands of Israel. “There is a great lake of water beneath us,” Ramzy pointed out (referring to the bountiful Mountain Aquifer), “but we do not see any of its benefits. If we try to dig a well, we will be fined, and maybe worse.” Like the others lined up with their containers, he was relying on the largesse of a man who had found a spring while digging the foundations for a new house and decided to make the water available to the public. I would later learn from the regional water service provider that the spring’s water was not all that safe to drink from: it had been contaminated by the cesspits in the surrounding villages. But for Ramzy and his needy family, there were few alternatives. Water from the private tanker trucks that are ubiquitous on the West Bank’s streets and roads comes at a steep price, and its quality is often not much better.

This summer, Palestine’s ongoing water crisis reached dangerous new heights. Next to the surge in settler activity, anxiety about the lack of domestic water supply was the most common topic on people’s lips. And for many strapped households like Ramzy’s, the safety of what they could obtain to drink was often not a priority. Among the factors contributing to the particularly acute shortage were the unprecedented summer heat, Israel’s cruel reduction, by 25 percent, of supply to the governorates of Hebron and Bethlehem, resource pressure from the post–COVID-19 influx of summer residents from the Palestinian diaspora, and the seizure of artisan springs by settlers all across the West Bank.

More here.

Naomi Klein’s Journey Into the Unnerving World of Naomi Wolf

Laura Marsh in The New Republic:

Torching your own reputation is usually a onetime engagement. Credibility is finite, and once it’s gone, there is not much left to burn. A reporter who got their sources mixed up once will surprise no one next time they bungle a story; a writer who spreads conspiracy theories is soon known as a crank.

Those rules have somehow not held true for the writer Naomi Wolf. A notable feature of her career has been her ability to repeat the act of self-immolation over and over, singeing others along the way. In the first year of the pandemic, Wolf reliably drew fresh surprise and dismay when she made outlandish claims about the tyranny of public health measures and the dangers of vaccines. Each time that she declared, usually via Twitter, that Anthony Fauci was Satan, or that children who wore masks had lost the ability to smile, that the vaccines were a “software platform that can receive uploads,” or that she had uncovered a plot by Apple “to deliver vaccines [with] nanopatticles [sic] that let you travel back in time,” ripples of consternation followed. Was this really the same Naomi Wolf, the author of a widely read feminist treatise, The Beauty Myth; a longtime contributor to the liberal newspaper The Guardian; a familiar face on MSNBC—a fixture in liberal media since the 1990s? What had happened to her?

These questions proved remarkably durable. The latest Naomi Wolf development was a frequent spectacle on Twitter, and the subject of a steady drip of think pieces. “A Modern Feminist Classic Changed My Life. Was it Actually Garbage?” Rebecca Onion asked of The Beauty Myth in Slate, in March 2021. A few months later, Business Insider documented “Naomi Wolf’s Slide from Feminist, Democratic Party Icon to the ‘Conspiracist Whirlpool,’” and this magazine contemplated “The Madness of Naomi Wolf” in June that year, after Twitter suspended her account.

More here.