Leaves of Grass
—excerpt
I have heard what the talkers were talking,
….. the talk of the beginning and the end,
But I do not talk of the beginning or the end.
There was never any more inception than there is now,
Nor any more youth or age than there is now,
And will never be any more perfection than there is now,
Nor any more heaven or hell than there is now.
Urge and urge and urge,
Always the procreant urge of the world.
Out of the dimness opposite equals advance, always
…… substance and increase,
Always a knit of identity, always distinction,
…… always a breed of life.
To elaborate is no avail, learn’d and unlearn’d feel
…… that it is so.
Sure as the most certain sure, plumb in the uprights,
…… well entretied, braced in the beams,
Stout as a horse, affectionate, haughty, electrical,
I and this mystery here we stand.
Clear and sweet is my soul, and clear and sweet is all
…… that is not my soul.
Lack one lacks both, and the unseen is proved by the
…… seen,
Till that becomes unseen and receives proof in its turn.
Showing the best and dividing it from the worst age
…… vexes age,
Knowing the perfect fitness and equanimity of things, while
…… they discuss I am silent, and go bathe and admire myself.
Walt Whitman
from Song of Myself

On the final page of “MBS,” his detailed and disturbing portrait of Saudi Arabia’s crown prince Mohammed bin Salman, Ben Hubbard admits that, given what he learned in the course of his reporting on the kingdom’s de facto ruler and the ways his ruthless minions have pursued their boss’s perceived enemies, he “did wonder, while walking home late at night or drifting off to sleep, whether they might come after me as well.” Perhaps that sounds melodramatic, but anyone who reads Hubbard’s clear and convincing narrative will find the concern all too plausible. And where could you turn if the prince did lash out? Certainly not to an American administration that believed M.B.S. ordered the 2018 murder and dismemberment of the Washington Post columnist Jamal Khashoggi but gave the prince a pass. “
“
Summary of the article: Strong coronavirus measures today should only last a few weeks, there shouldn’t be a big peak of infections afterwards, and it can all be done for a reasonable cost to society, saving millions of lives along the way. If we don’t take these measures, tens of millions will be infected, many will die, along with anybody else that requires intensive care, because the healthcare system will have collapsed.
How long is this going to last? As terrible as a pandemic would be, is averting it really worth a new Great Depression? What is the endgame?
For an immeasurable public health disaster, Washington has come up with unheard of relief, about double what the federal government budgets for all spending in a whole year. And the case loads and death toll of the coronavirus keep rising, unevenly, unpredictably, and by far the worst in New York, city and state. Mark Blyth is our almost reflexive call: our political economist at Brown University, eagle-eyed and irreverent on those places where money and power mix and mingle and make rules for the world. He can sound like the noisiest know-it-all in a Glasgow pub, but people always say he has a gift for making sense where they hadn’t seen it.
Gwendolyn Brooks grew up on Chicago’s South Side in a house her father bought shortly after the poet and her younger brother were born. Located at 4332 South Champlain, it was a comfortable home with a large front porch and backyard. The Brooks family was only the second black family on the block, but as the 1920s slid into the 1930s, African Americans began to move to the area in increasing numbers. Once a “Black Belt” was recognized, a series of discriminatory housing practices started: Chicago’s growing African American population was soon unofficially segregated. The narrow corridor of apartment buildings and houses along State Street could not hope to hold the explosion of skilled and unskilled workers who moved to the city during World War II; one solution was to chop existing houses and apartments into ever smaller units, called “kitchenettes.” These single rooms or series of small rooms, often rented at high profit by predatory landlords, housed entire families who shared kitchens, bathrooms, and much else. They were cramped microcosms of the circumscribed lives endured by most African Americans at the time.
These days, the singer-songwriter, who is forty-two, rarely leaves her tranquil house, in Venice Beach, other than to take early-morning walks on the beach with Mercy. Five years ago, Apple stopped going to Largo, the Los Angeles venue where, since the late nineties, she’d regularly performed her thorny, emotionally revelatory songs. (Her song “Largo” still plays on the club’s Web site.) She’d cancelled her most recent tour, in 2012, when Janet, a pit bull she had adopted when she was twenty-two, was dying. Still, a lot can go on without leaving home. Apple’s new album, whose completion she’d been inching toward for years, was a tricky topic, and so, during the week that I visited, we cycled in and out of other subjects, among them her decision, a year earlier, to stop drinking; estrangements from old friends; and her memories of growing up, in Manhattan, as the youngest child in the “second family” of a married Broadway actor. Near the front door of Apple’s house stood a chalkboard on wheels, which was scrawled with the title of the upcoming album: “Fetch the Bolt Cutters.”
Huysmans reviewed the Salons of 1879-82 and the Independent Exhibitions of 1880-82 at considerable length. His articles, collected as L’Art moderne (1883), have never before been translated into English, probably because he is the least known of the writer-critics, and his French is often not straightforward. Robert Baldick, biographer of Huysmans (1955) and translator of his most famous novel, À Rebours, described his style as ‘one of the strangest literary idioms in existence’. Léon Bloy, a fellow writer and fellow Catholic, described it as ‘continually dragging Mother Image by the hair or the feet down the wormeaten staircase of terrified Syntax’. Brendan King, who has already translated most of Huysmans’s fiction, has produced an excellent version. Rarely can it have been such fun to read translated denunciations of so many forgotten French pictures. The edition also includes scores of small black and white illustrations, which can easily be Googled into colour.
Chances are, you’re hunkered down at home right now, as I am, worried about COVID-19 and coping by means of Instacart deliveries, Zoom chats, and Netflix movies, while avoiding others and the outside world. As shown by the experience in China1 and recent
In the third week of February, as the
A global pandemic of this scale was inevitable. In recent years, hundreds of health experts have written books, white papers, and op-eds warning of the possibility. Bill Gates has been telling anyone who would listen, including the
As the coronavirus outbreak in the US follows the same grim exponential growth path first displayed in Wuhan, China, before herculean measures were put in place to slow its spread there, America is waking up to the fact that it has almost no public capacity to deal with it.
The first big need is medical supplies, facilities and personnel. That is why we need to finance immediate domestic production of masks, oxygen tanks, ventilators and the construction and staffing of field hospitals, including the conversion of existing structures such as hotels, dormitories and stadiums, and the hiring and upgrading of staff.
As I read, I kept wondering why Sanmao’s persona was so magnetic. Is it simply because she was so unusual, out there in the vast and largely unpeopled desert, likely the only Taiwanese woman for miles around? Part of the draw of Stories of the Sahara is that it promises to satisfy our curiosity—what was she even doing there? But I couldn’t shake a sense of vertigo. I learned of Sanmao’s existence recently, through a teacher who had in turn learned about her from an article in the New York Times. And yet: “Of course we know who Sanmao is,” my parents told me over the phone. They grew up in Taiwan in the 1970s; they were in college when Sanmao began publishing her Saharan dispatches. One of my mom’s go-to karaoke songs is “The Olive Tree”—Sanmao wrote the lyrics. (“Don’t ask from where I have come / My home is far, far away.”) Who was this person, whose stories had traveled—across far-flung borders and multiple language barriers—from my parents’ lives into my own?
The Telegraph has branded the monkey-puzzle a “love-it-or-loathe-it tree.” Tony Kirkham, Head of the Arboretum, Gardens, and Horticultural Services at the Royal Botanic Gardens, Kew confirmed as much by phone: “Mhm. We call it the Marmite Tree.” Whether you go for the monkey-puzzle depends on how you feel about a Tim Burton cover of Dr. Seuss’s Truffula. Its spiraling leaves are as sharp as shivs, and some people effuse that the species is a “fantastic product.” “It’s one of those few trees that you can’t climb,” Kirkham noted. (You certainly cannot hug it.) He thinks the tree is grand, and when I mentioned monkey-puzzles to my friend Mitch Owens, AD’s decorative arts editor, Owens told me, “I adore them.” Others report back on the boughs as “savage curlicues,” “a nightmare to work in and around.” On a plant that can reach 160 feet and live 2,000 years, those branches hold forth like topiarian antenna, sending/receiving who knows what to/from who knows what galaxy.