What If the Robots Were Very Nice While They Took Over the World?

Virginia Heffernan in Wired:

Maybe AI that aims to seem human is best understood as a tribute act. A tribute to human neediness, caprice, bitterness, love, all the stuff we mortals do best. All that stuff at which machines typically draw a blank. But humans have a dread fear of nonhumans passing as the real thing—replicants, lizard people, robots with skin. An entity that feigns human emotions is arguably a worse object of affection than a cold, computational device that doesn’t emote at all.

More here.



Kahlil Gibran: Godfather of the “New Age”

Gus Mitchell at JSTOR Daily:

It is a very different story in Arabic, where Gibran is held to be a crucial modern innovator, a transitional bridge between the conventions and strictures of a more classical tradition and a newer, freer, romantic sensibility. In Gibran’s case, the adage of the prophet without honor in his home country is inverted. In the West (where Gibran made his home and sought recognition) academic and “literary” opinion regards his concerns and their treatment as utterly anti-modern. He is, indeed, heretically retrograde: fancily faux-Biblical, extravagantly overwritten, vague, naïve, sentimental, and whole lot of other things, terms often directed in baffled rage at Gibran’s apparently undeserved popular appeal. The year 1923, after all, saw the debuts of Wallace Stevens and other modernist high priests in the United States and came hot on the heels of T.S. Eliot’s The Waste Land and James Joyce’s Ulysses the year before. In his adopted tongue, at least, Gibran was an artist out of time.

more here.

Dystonia: A Strange Affliction

Lynn Hallarman at Aeon Magazine:

Not everybody who studies and treats dystonia agrees on the cause or solutions. The medical literature reveals a disorder that for decades has existed in the hinterlands between psychological and neurological. Descriptors such as ‘elusive’, ‘perplexing’, ‘intriguing’, ‘baffling’, ‘fascinating’ and ‘enigmatic’ pepper the research – signifiers that a unifying theory has yet to be discovered. On one side is the exploration of dystonia as a physical expression of internal mental conflict or defences (hysteria, neurosis); on the other, the search for identifiable structural changes in the brain. One focuses on subjective experiences and personal history, emphasising personality traits; the other aims at diagnostic precision primarily using scientific techniques like brain imaging. Neither approach in isolation has satisfactorily explained the complexities of the disorder, or why some people get dystonia and others don’t, despite similar personal characteristics, genetics or environmental conditions. This remains a mystery.

more here.

Tuesday Poem

Plenty of Time

…… “The best tasting cup of coffee is the one you don’t have
time to finish,” sighed Mother.
……”That’s true of a great many things,” father said from the
hammock.
……”Would you say it’s true of marriage?” asked Mother.
……Father pondered, while Mother brought them both tall
glasses of iced tea with lemon.
……Sipping slowly, Father remarked. “It doesn’t seem to be
true of this iced tea. Even though I have plenty of time, it
couldn’t be more delicious.”
……”Maybe time never runs out,” Mother ventured. “Maybe
it just melts last, like ice cubes.”
……Father shifted in his hammock. The wind moved him back
and forth just enough so he didn’t have to ask for a push.

by Nancy Lagomarsino
from
Sleep Handbook
Alice James Books, 1987

the art of argument

Arwa Mahdawi in The Guardian:

“I have a lot of opinions and I come by them honestly,” Roxane Gay writes in the introduction to a new anthology of her essays. The academic and author, whose 2014 collection, Bad Feminist, became a bestseller and cultural touchstone, has gained a devoted fanbase for her insightful, witty and accessible prose. Whether her subject is sexual assault or cookery programmes, Gay has an ability to blend the personal and political in a way that feels simultaneously gentle and brutal.

Opinions brings together previously published columns from the Guardian, New York Times and Harper’s among others – alongside a few celebrity profiles and advice pieces from the past decade. The collection, which is divided into themed sections with titles such as Man Problems and Civic Responsibilities, covers everything from musings on the Fast and Furious franchise, to the legacy of Toni Morrison, to cancel culture. It is a testament to Gay’s writing, as well as an indictment of our politics, that nothing here feels dated. Her first piece, “Tragedy plays on an infinite loop”, was originally published in 2014, in the wake of the killing of unarmed 18-year-old Michael Brown in Ferguson, Missouri. It’s about how technology has transformed tragedy into spectacle. “We bear witness to the worst of human brutality, retweet what we have witnessed, and then we move on to the next atrocity. There is always more atrocity.”

More here.

Nobel Prize Awarded to Covid Vaccine Pioneers

Benjamin Mueller and Gina Kolata in The New York Times:

Katalin Karikó and Drew Weissman, who together identified a chemical tweak to messenger RNA, were awarded the Nobel Prize in Physiology or Medicine on Monday. Their work enabled potent Covid vaccines to be made in less than a year, averting tens of millions of deaths and helping the world recover from the worst pandemic in a century.

The approach to mRNA the two researchers developed has been used in Covid shots that have since been administered billions of times globally and has transformed vaccine technology, laying the foundation for inoculations that may one day protect against a number of deadly diseases like cancer. The slow and methodical research that made the Covid shots possible has now run up against a powerful anti-vaccine movement, especially in the United States. Skeptics have seized in part on the vaccines’ rapid development — among the most impressive feats of modern medical science — to undermine the public’s trust in them. But the breakthroughs behind the shots unfolded little by little over decades, including at the University of Pennsylvania, where Dr. Weissman runs a lab.

More here.

Sunday, October 1, 2023

Why Lydia Davis Loves Misunderstandings

Merve Emre in The New Yorker:

In 2019, the literary magazine NOON published a story by Lydia Davis called “The Language of Armagnac,” a quietly comic meditation on the difficulties of translating “the patois of the city of Auch, which is a local form of the language of Gascon, which is in turn a dialect language of Occitan.” A second version of the story much like the first was included in Davis’s “Essays Two,” a collection of her writings on translation, a career that parallels her work as a writer of fiction. A third and notably different version appears in her story collection “Our Strangers,” under the title “Bothered Scholar on Train.” It refashions Davis’s elaborate philological commentaries as the tirade of a scholar whose attempt to read in the language of Armagnac is disrupted by noisy passengers. Davis designed the story to open with an exclamation—“Oh, can’t you quiet down, please!”—and end with an exclamation mark, too (“So, please!”). This symmetry would clue readers in to an irony underlying the scene. The bothered shouts at others to be quiet. He—or she—annoys strangers while insisting that they are the annoying ones.

As always in Davis’s fiction, an almost imperceptible line divides pedantry from precision, enthusiasm from solipsism. When I met Davis at her house in East Nassau, New York, this August, she eyed the galley of “Our Strangers” that I had brought with me and noticed that, in it, the final exclamation mark was missing from “Bothered Scholar on Train.” “You’ve got to have the exclamation mark there,” she said. When we looked at a finished copy of the U.K. edition that she’d been sent, we discovered that someone had blundered: the exclamation mark was still missing. “Well, that’s too bad,” she said. “That was important.”

More here.

Why Can’t We Stop Unauthorized Immigration? Because It Works

Marcela Valdes in The New York Times:

‘We’re getting no support on this national crisis,’ Mayor Eric Adams said in September at a town-hall-style gathering on Manhattan’s Upper West Side. He was talking about the influx of transnational migrants who have landed in the city’s shelter system: more than 118,000 since the spring of last year, with about 10,000 more arriving each month. There are now about 115,000 people in the city’s care, and more than half of them are migrants. In August, the city projected that it would spend $5 billion caring for migrants during this fiscal year.

“This issue will destroy New York City,” Adams told his audience. “Every service in this city is going to be impacted.”

Responding to the sense of crisis in New York and around the nation, the Department of Homeland Security recently announced that it would grant temporary protected status to about 472,000 Venezuelans, allowing them 18 months to live and work in the United States. This measure may help New York because many of the migrants there have traveled to the state from Venezuela (via Texas). But as Adams pointed out on the Upper West Side, New York now also shelters migrants from “all over the globe,” including Ecuador, Eastern Europe and West Africa — so the Biden administration’s decision on temporary protected status is, at best, a partial and fleeting solution.

More here.

“Albert Houtum Schindler: A Remarkable Polymath in Late-Qajar Iran” by DT Potts

David Chaffetz in the Asian Review of Books:

In 1868, as now, the Middle East seemed to be a place where fortunes could be made from the region’s mineral resources and from its central location between Europe and India. The Persian empire was slowly recovering from decades of invasion, civil war, banditry, and plagues. A new monarch, Naseroddin Shah, made a good impression in the capitals of Europe, which he visited frequently beginning in 1873. Yet “the well-protected realm” remained mysterious. A lack of information about its people and geography challenged international investors, who still relied on John Chardin’s accounts of 150 years earlier. They were greedy for up-to-date insights into the country. Albert Houtum Schindler was their providential man.

Daniel Potts calls him a polymath. He started off as a simple telegraph engineer in 1868. But he had to learn everything about Persia.

More here.

How Many Microbes Does It Take to Make You Sick?

Tara C. Smith in Quanta:

This varies by pathogen and is known as a microbe’s “infectious dose.” Usually it takes quite a few, but some microbes require an incredibly small number of organisms to start an infection. Take norovirus for example, the stomach bug notorious for spreading whenever people are in close contact and touch the same surfaces, such as on cruise ships. Its infectious dose can be as small as 18 individual viruses, making it incredibly easy to transmit. It is also very hardy even outside the body, so an infected person who’s oozing the virus may leave a large amount of it behind — enough to easily infect others, even several days later.

More here.

What America Left Behind In Afghanistan

Lynzy Billing in Undark:

Birds dip between low branches that hang over glittering brooks along the drive from Jalalabad heading south toward the Achin district of Afghanistan’s Nangarhar province. Then, the landscape changes, as lush fields give way to barren land.

Up ahead, Achin is located among a rise of rocky mountains that line the border with Pakistan, a region pounded by American bombs since the beginning of the war.

Laborers line the roadside, dusted with the white talc they have carried down from the mountains. A gritty wind stings their chapped cheeks as they load the heavy trucks beside them. In these parts of Achin, nothing else moves in the bleached landscape. For years, locals say this harsh terrain has been haunted by a deadly, hidden hazard: chemical contamination.

More here.

The Cross-Dressing Superstar of the Belle Époque

Emily Zarevich in JSTOR Daily:

Flamboyant, swashbuckling cross-dressing was nothing new in late nineteenth-century France. Paris’s unique and bohemian lesbian subculture allowed these women to thrive, though it was still illegal for French women to wear pants in public. Yet despite the dangers and the occasional assaults, Belle Époque aristocrat and performer Mathilde de Morny (1863–1944)—better known by her alias “Missy”—still committed to her daring butch look, cutting her hair short, donning tailored three-piece suits, and smoking as many cigars as she pleased.

Missy built her artistic career on the publicity raked in from her mannish attire and character, her queer-coded tendencies, and her adoption of masculine nicknames.

More here.

Sunday Poem

Who Burns for the Perfection of Paper

At sixteen, I worked after high school hours
at a printing plant
that manufactured legal pads:
Yellow paper
stacked seven feet high
and leaning
as I slipped cardboard
between the pages,
then brushed red glue
up and down the stack.
No gloves: fingertips required
for the perfection of paper,
smoothing the exact rectangle.
Sluggish by 9 P.M., the hands
would slide along suddenly sharp paper,
and gather slits thinner than the crevices
of the skin, hidden.
Then the glue would sting,
hands oozing
till both palms burned
at the punchclock.

Ten years later, in law school,
I knew that every legal pad
was glued with the sting of hidden cuts,
that every open lawbook
was a pair of hands
upturned and burning.

by Martín Espada
from
Alabanza
W.W. Norton, 2003

Saturday, September 30, 2023

The Iliad by Homer, translated by Emily Wilson review – a bravura feat

Edith Hall in The Guardian:

Translations of Homer matter to cultural history. John Keats once looked into the “wide expanse” of George Chapman’s 1611 translation of the Iliad and breathed “its pure serene”. Alexander Pope’s rhyming version of the Iliad (1715-1720) brought a canonical ancient author to a much larger audience than ever before, its readers now including literate workers and women who had never had the opportunity to learn Greek. It had been through 27 editions by 1790. The early 20th-century Labour MP Will Crooks, who grew up in poverty and was dazzled by a twopenny second-hand copy, later recalled that “pictures of romance and beauty I had never dreamed of suddenly opened up before my eyes. I was transported from the East End to an enchanted land.”

New translations also proliferated. There were nearly 50 English-language versions in the 19th century, at least 30 in the 20th, and a dozen or more already in the 21st. Some are outstanding: Richmond Lattimore (1951) brilliantly reproduced Homer’s rolling dactylic hexameters; the trench-traumatised Robert Graves (1959) evoked Achilles’ alienation and brutality; Robert Fitzgerald (1974) grasped the Iliad’s pace and acoustic beauty and Christopher Logue (War Music, 1981) its visceral impact. Robert Fagles’s translation (1990) has relentless forward drive and readability. Do we really need another? If it is this one by Emily Wilson, then we certainly do.

More here. Additionally, here is a critical review by Valerie Stivers in Compact Magazine.

Warfare Dressed as Water Policy

Andrew Ross in Boston Review:

This summer, we are lucky if we get water in my home once in twenty days,” reported Ramzy, a nearby villager from Jifna, as he filled his grimy four-gallon tanks from a tap near the open road. We were standing at a spring just a few miles north of Ramallah, a city with an annual rainfall greater than London but which, like the rest of Palestine, suffers from a condition of artificial water scarcity at the hands of Israel. “There is a great lake of water beneath us,” Ramzy pointed out (referring to the bountiful Mountain Aquifer), “but we do not see any of its benefits. If we try to dig a well, we will be fined, and maybe worse.” Like the others lined up with their containers, he was relying on the largesse of a man who had found a spring while digging the foundations for a new house and decided to make the water available to the public. I would later learn from the regional water service provider that the spring’s water was not all that safe to drink from: it had been contaminated by the cesspits in the surrounding villages. But for Ramzy and his needy family, there were few alternatives. Water from the private tanker trucks that are ubiquitous on the West Bank’s streets and roads comes at a steep price, and its quality is often not much better.

This summer, Palestine’s ongoing water crisis reached dangerous new heights. Next to the surge in settler activity, anxiety about the lack of domestic water supply was the most common topic on people’s lips. And for many strapped households like Ramzy’s, the safety of what they could obtain to drink was often not a priority. Among the factors contributing to the particularly acute shortage were the unprecedented summer heat, Israel’s cruel reduction, by 25 percent, of supply to the governorates of Hebron and Bethlehem, resource pressure from the post–COVID-19 influx of summer residents from the Palestinian diaspora, and the seizure of artisan springs by settlers all across the West Bank.

More here.

Naomi Klein’s Journey Into the Unnerving World of Naomi Wolf

Laura Marsh in The New Republic:

Torching your own reputation is usually a onetime engagement. Credibility is finite, and once it’s gone, there is not much left to burn. A reporter who got their sources mixed up once will surprise no one next time they bungle a story; a writer who spreads conspiracy theories is soon known as a crank.

Those rules have somehow not held true for the writer Naomi Wolf. A notable feature of her career has been her ability to repeat the act of self-immolation over and over, singeing others along the way. In the first year of the pandemic, Wolf reliably drew fresh surprise and dismay when she made outlandish claims about the tyranny of public health measures and the dangers of vaccines. Each time that she declared, usually via Twitter, that Anthony Fauci was Satan, or that children who wore masks had lost the ability to smile, that the vaccines were a “software platform that can receive uploads,” or that she had uncovered a plot by Apple “to deliver vaccines [with] nanopatticles [sic] that let you travel back in time,” ripples of consternation followed. Was this really the same Naomi Wolf, the author of a widely read feminist treatise, The Beauty Myth; a longtime contributor to the liberal newspaper The Guardian; a familiar face on MSNBC—a fixture in liberal media since the 1990s? What had happened to her?

These questions proved remarkably durable. The latest Naomi Wolf development was a frequent spectacle on Twitter, and the subject of a steady drip of think pieces. “A Modern Feminist Classic Changed My Life. Was it Actually Garbage?” Rebecca Onion asked of The Beauty Myth in Slate, in March 2021. A few months later, Business Insider documented “Naomi Wolf’s Slide from Feminist, Democratic Party Icon to the ‘Conspiracist Whirlpool,’” and this magazine contemplated “The Madness of Naomi Wolf” in June that year, after Twitter suspended her account.

More here.