by Claire Chambers
I recently wrote an essay for Dawn on general postcolonial rewritings of Shakespeare's Othello. For the present column, I turn to what Ania Loomba has called 'the made-in-India Othello fellows'. In other words, I am interested in those Indian writers who, from Henry Louis Vivian Derozio onwards, have looked to this play about love, jealousy, and race for inspiration and critique.
In her essay '”Filmi” Shakespeare', Poonam Trivedi defies accusations of 'bardolatry' and colonial cultural cringe to trace the history of Shakespeare on the Indian big screen. She shows that this history goes back to 1935 and Sohrab Modi's Khoon-ka Khoon, a cinematic rendering of an Indian stage version of Hamlet. Because the British colonizers laid emphasis on an English literary education for the Indians over whom they ruled, there were many filmic adaptations of Shakespeare's plays. Hamlet's blend of politics and metaphysical mystery seems to have proven the most popular of the Bard's plays for Indian auteurs. These directors, according to Trivedi, in the early days of Indian cinema found themselves between the rock of leaving Shakespeare 'pure and pristine' or the hard place of making him entirely 'bowdlerized and indigenized'. By the mid-twentieth century, the most successful adaptations relocated the plays to India in their entirety. Directors 'used' rather than 'abused' the Shakespearean originals, taking ideas from their plots and themes rather than critically writing back to the plays.
The Bengali film Saptapadhi was in 1961 probably the first to namecheck Othello. In it, a pair of starcrossed lovers − a Brahmin boy and an Anglo-Indian Christian girl − fall in love during a performance of that other text about a relationship transgressing social and racial fault-lines. Then came Jayaraaj Rajasekharan Nair's Kaliyattam (1997), a 1997 Malayalam remake of Othello. It is set against the backdrop of Kaliyattam or Kathakali, a devotional Keralan form of folk-theatre and dance also evoked in Arundhati Roy's The God of Small Things. In Kaliyattam Jayaraaj transplants Shakespeare's racial concerns onto caste, since the plot revolves around a romantic pairing between a low-caste Theyyam performer and a Brahmin girl. Jayaraaj also changes Shakespeare's somewhat trivial, somatic device of a handkerchief that fuels Othello's jealousy into an opulent cloth that also served as a consummation sheet for the two protagonists.
