by Thomas Manuel

Recently, the BBC published a report on the experience of fake news in India titled ‘Duty, Identity, Credibility: Fake news and the ordinary citizen in India’. The report primarily consists of two parts. The first section is based on 40 interviews with Indian citizens and a week-long analysis of their social media habits. The second section is a network analysis of India’s fake news ecosystem on social media. In the former, they included a list of 15 twitter accounts followed by the country’s Prime Minster, Narendra Modi, that were known to have published at least one piece of fake news. This list included OpIndia, arguably the most popular right-wing digital news outlet in India. The website’s prompt and vociferous response in the form of factchecks and editorials provides the perfect opportunity to examine how right-wing media in India counteracts criticism.
In his essay in EPW Engage[1], Ajay Gudavarthi describes how the Right appropriates ideas from the Left and retools them to achieve the opposite of their original intention: “Right-wing populism has managed to turn the traditional progressive political practices on their head. A critique is absorbed or resignified from its original meaning… it is instructive to observe how the left-liberal critique of the class character of democratic institutions is usurped in legitimising an aggressive state that in fact makes institutions further dysfunctional to the peril of the socially and economically weak and in targeting the religious minorities.” This resonates with how the right-wing relates to journalism and its subordinate traditions. While there are examples of legitimate factchecks from right-wing media, there is simultaneously a fetishization of the vocabulary of fake news, factchecks and debunking.
These terms gained currency after Brexit and the 2016 US Presidential election where they were used to analyse highly successful disinformation campaigns run by right-wing organisations. Factchecking emerged as the primary tool to combat the explosion of disinformation on social media. But the right-wing has usurped this vocabulary, not to combat disinformation or make facts easier to pin down. Rather they enable the right-wing to perform a kind of ‘public’ rationality while still defending the irrational actions of the state. (This is not to say the right-wing is the only source of disinformation; the other political parties in India like the Congress are also guilty but it’s clear that the BJP pioneered the tactic and the rest are rushing to catch up.) Read more »

It’s getting colder now in Beijing, and I can’t help but feel for the clothing left outside to dry. They had to hang through the night and on through the weak sunrise, doing their best to catch the wind before the temperature drops again. How do they feel being out there for passers-by to see, all exposed, caught up in the dust and very small toxic particles? 
“You start with a scarf…each 90-by-90-centimeter silk carré, printed in Lyon on twill made from thread created by the label’s own silkworms, holds a story. Since 1937, almost 2,500 original artworks have been produced, such as a 19th-century street scene from Ruedu Faubourg St.-Honore, the company’s home since 1880. The flora and fauna of Texas. A beach in Spain’s Basque country” –- this is a fragment from an advertisement article for Hermès in this month’s issue of a luxury magazine. The article is called “The Silk Road.” Does it refer to the “Silk Road” in any way that justifies the title, beyond the allure of legend? No. Does it mention that the first scarves created for this very label, in 1937, were made with raw silk from China? No. Not necessary, not relevant to the target reader. In fact, the less we mention the “East” while trying to sell such luxury designer items, the better, aiming as we are for the rich collector, the global consumer of fashion (whether belonging to the East or West) willing to spend hundreds of dollars on a small square of silk, and more likely to associate such status symbols with Western Europe rather than with the “underdeveloped,” impoverished, overpopulated, conflict-ridden East.
A few months back my boss and I had lunch with the person who, wearing a t-shirt that read “black death spectacle”, stood in protest in front of a painting of Emmett Till by Dana Schutz called Open Casket at the last Whitney Biennial. Shortly after his gesture another artist penned an open letter about how Schutz’s painting uses “black pain” as a medium, and how this use by non-Black artists needs to go. I’m not sure what the ethical verdict is (of whether or not Schutz made a gravely racist error), or whether the artist’s letter voiced an instance of over-reaching aesthetic censorship, nor will I make any attempt at trying to resolve that issue here; it would take far more space than what is available and is not my aim. Consider reading Aruna D’Souza’s recent book Whitewalling: Art, Race & Protest in 3 Acts for a thorough treatment (which, not so incidentally, the above mentioned protestor provided images for).
Ever since my childhood I have been excited, even electrified, by movies. In my college days in Calcutta, in search of alternate experience beyond Indian and Hollywood movies, I used to frequent the local Film Society events, showing some commercially unavailable European fare. Short of funds these Film Society outfits mainly went for movies they could procure at low cost. The East European consulates in the city were particularly generous in making available films from their countries.
Many decades ago, I packed my bags and left the shores of Australia and headed to the United Kingdom (UK). My secondary years of education had taught me to believe that my journey to the UK would amount to a ‘return’ to the ‘motherland’. A ‘return to the motherland’? Really? That says more about the education system I was exposed to, than just how naïve I was. However, having learned after my arrival that the UK was not, in fact, my ‘motherland’, I did discern that it had more to offer in terms of being ‘in’ the world than the distant shores of Australia, and I decided to stay. Thus, after many years resident in the UK, I considered myself as someone familiar with the country, until, that is, a change in my life circumstances provided me the opportunity to know the UK, or more specifically, England, in a totally different way.
We can agree that a verb in the present tense means that action is occurring now. What about the present progressive, which I used in the previous statement? That apparently confounds non-native English speakers because it means that an action is in the middle of happening. Friends have asked me, “What is the difference between I am playing tennis and I play tennis?” That example is actually a softball because the present progressive indicates that the first person is in the middle of playing a game and the simple present indicates the playing of the sport in general.
Before the second was defined in terms of the characteristics of the cesium atom, before leap seconds or leap days or Julian dates or the Gregorian calendar, before clocks, even before the sundial and the hourglass, there were sunrise, sunset, and shadows.
The fall turned colors faster than ever before. The streets never saw any activity. The whole gambit of Prometheus hinged on a mere coin flip. Richard Albrook gingerly closed his book and took a look around.
It is a commonplace to say that a divide has occurred in modern academia between the sciences and the humanities. In the anglophone world, this diagnosis is often traced back to a lecture by the British scientist-novelist Charles Snow, who pointed out in 1959 what he saw as a lamentable gap between ‘two cultures’: the literary and the scientific culture. Snow’s Rede lecture has become the main 



