January
i
The jays are commissars in uniform that rule
By evolutions ordinance. Its lesser birds
Survive haphazardly: the wrens are refugees,
And robins following the railroad south have veered
Toward destitution’s camp, where fields are deeply scrolled
And hushed by January’s harsh regime, and skies
Consolidate to cobalt under tungsten clouds.
A stenciling of dendrites drawn in photogravure
Has marred thee gray horizon. Now consumptive twigs
Display disease and poverty across its screen.
In drifts, the muffled trees like soldiers shake their coats,
Elbowed in bark as in gabardine, and the curse wind,
Rabbits fraying their cuffs, trailing threads away.
The valley shadows dust the snow with powder blue.
A crow concealed in arborvitae give the charge,
And thorns like firing pins repeat it, lifted limbs
Defy both weather and the order to submit—
A stand of minutemen, bareheaded, stamping for dawn.
ii
My father solemnly believed a God could live
Articulate in sumac and arbutus leaves;
That daily-witnessed death could be outrun
If once observed and written down. In sun, in rain,
I learned that duty and devotion are the same
When love and terror walk together. As the stream
Diverged, we stood on separate banks. He tried to show
Me where a red-eyed vireo might nest, the shy
Elusive whippoorwill might hide, but I could not
Distinguish anything except the wildest note
Of pity in their singing.
by Mellisa Green
from The Squanicook Eclogues
The Pen & Anvil Press, Boston, 2010
Enjoying the content on 3QD? Help keep us going by donating now.

D
D
F
When I came to
The technology firm OpenAI made headlines last month when its latest experimental chatbot model, o3, achieved a high score on a test that marks progress towards 
During the past three decades, more people have begun viewing our ‘global’ world as a cursed fate. With its suffocating time-space compression, globalisation seems to have uncoupled us from the logic and flow of history. Our suspicious, bastard identities – patched together from a mishmash of cultures – appear incompatible with our ancestors’ ‘authentic’ traditions and ways of life. We have become strangers to the places they called home, to the ways they dressed, ate or communicated with one another. And, with no template for how to live and no experience to learn from, the deafening siren songs of anti-globalisation movements are now luring us back into the safer identities and boundaries of a lost, golden past.
It was only last month that the Franklin fire, fanned by the dry Santa Ana winds from the east gusting up to 50 miles an hour, burned 4,000 acres around Malibu in 48 hours. The Station fire burned
“When you study the destruction in Pacific Palisades and Altadena, note what didn’t burn — unconsumed tree canopies adjacent to totally destroyed homes,” he said. “The sequence of destruction is commonly assumed to occur in some kind of organized spreading flame front — a tsunami of super-heated gases — but it doesn’t happen that way.
Donald Trump is returning, artificial intelligence is maturing, the planet is warming, and the global fertility rate is collapsing.
David Edmonds’ Parfit belongs to a burgeoning genre. There are the two recent collective biographies of Anscombe, Foot, Midgley and Murdoch (by Benjamin Lipscomb and by Claire Mac Cumhaill and Rachael Wiseman). There are M.W. Rowe’s J.L. Austin: Philosopher and D-Day Intelligence Officer and Nikhil Krishnan’s A Terribly Serious Adventure. Earlier works include Ray Monk’s Russell and Wittgenstein volumes, Tom Regan’s Bloomsbury’s Prophet, and Bart Schultz’s books on Sidgwick and the other classical utilitarians. And Edmonds himself is inter alia the author of The Murder of Professor Schlick and the coauthor of Wittgenstein’s Poker.
“No one will know you tomorrow. / The shelling ended / only to start again within you,” writes the poet Najwan Darwish in his new collection. Darwish, who was born in Jerusalem in 1978, is one of the most striking poets working in Arabic today. The intimate, carefully wrought poems in his new book, , No One Will Know You Tomorrow, translated into English by Kareem James Abu-Zeid, were written over the past decade. They depict life under Israeli occupation—periods of claustrophobic sameness, wartime isolation, waiting. “How do we spend our lives in the colony? / Cement blocks and thirsty crows / are the only things I see,” he writes. His verses distill loss into a few terse lines. In a poem titled “A Brief Commentary on ‘Literary Success,’ ” he writes, “These ashes that were once my body, / that were once my country— / are they supposed to find joy / in all of this?” Many poems recall love letters: to Mount Carmel, to the city of Haifa. To a lover who, abandoned, “shares my destiny.” He speaks of “joy’s solitary confinement” because “exile has taken / everyone I love.” Irony and humor are present (“I’ll be late to Hell. / I know Charon will ask for a permit / to board his boat. / Even there / I’ll need a Schengen visa”), but it is Darwish’s ability to convey both tremulous wonder and tragedy that make this collection so distinct.