Denis Johnson’s final book of fiction

Cover00 (7)Rachel Kushner at Bookforum:

DENIS JOHNSON UNDERSTOOD the impulse to check out. He understood a lot of things, including the contradictory nature of truth. He himself was the son of a US State Department employee stationed overseas, a well-to-do suburban American boy who was “saved” from the penitentiary, as he put it, by “the Beatnik category.” He went to college, published a book of poetry by the age of nineteen (The Man Among the Seals), went to graduate school and got an MFA, but was also an alkie drifter and heroin addict: a “real” writer, in other words (who, like any really real writer, can’t be pigeonholed by one coherent myth, or by trite ideas about the school of life). Later he got clean and became some kind of Christian, published many novels and a book of outstanding essays (Seek), lived in remote northern Idaho but traveled and wrote into multiple zones of conflict—Somalia, Liberia, Sierra Leone, Afghanistan, and famously, in Tree of Smoke, wartime Vietnam. Perhaps being raised abroad, in various far-flung locations (Germany, the Philippines, and Japan), gave him a better feeling for the lost and ugly American, the juncture of the epic and pathetic, the suicidal tendencies of the everyday joe, which seem to have been his wellspring.

His connection to “people who totaled their souls,” as one character puts it in The Largesse of the Sea Maiden, his new and final contribution to literature, is a vital tenor of his work, even a central one. His passion for wrecked people certainly spawned a kind of cult status, which was rampant in the 1990s, when I was young and Johnson came into his phosphorous popularity. It was hero worship of totaled souls, by totaled souls. Hero worship isn’t malicious. No harm is meant.

more here.

Guston’s Graphic Novel

Guston-nixon-leadChris Ware at the NYRB:

In the summer of 1971, the painter Philip Guston, one of the greatest artists of the twentieth century, began a series of drawings under the working title of “Poor Richard” that grew out of his disgust and fascination with Richard Nixon. Philip Roth, the writer and Guston’s close friend, offered encouragement to Guston in his pursuit of Nixon-as-subject; their anger at the path America was taking and, as Roth told Charles McGrath in a recent essay about the drawings, their “shared delight” in Nixon’s “vile character” buoyed their regular conversations. Drawn in the aftermath of Guston’s critically excoriated Marlborough Gallery exhibition of paintings of cigar-smoking Klu Klux Klansmen, these genuinely weird and directly narrative drawings were so wildly out of step with the non-objective, non-narrative, non-everything of the fine art world that they ended up largely unseen and unmentioned for decades.

Did I say “narrative”? If I had in, say, art school in the 1980s, which I attended, I would’ve been laughed out of class. For those non-fine art readers for whom relating anecdotes of their supermarket trips to their spouses is second nature, I remind you of this bit of art-world history: for decades, narrative and representation were basically off the table. Around World War I, someone (was it Duchamp? McCarthy? I wasn’t paying attention) realized that the eye—formerly known as the primary means of perception—lied, and reality was really particles and uncertainty and now it was time to move along, nothing to see here.

more here.

MARCH 1917: THE RED WHEEL: NODE III: BOOK 1 BY ALEKSANDR SOLZHENITSYN

Red-wheelJeff Bursey at The Quarterly Conversation:

In 1972 an English version of Aleksandr Solzhenitsyn’s August 1914 appeared. It is the first node (then called a “knot”) of a sequential novel with the overall title The Red Wheel. In 1989 an expanded and freshly translated edition came out in English, but it took until 1999 for the second volume, November 1916, to be published. Since then other books by Solzhenitsyn have reached English readers, most recently Apricot Jam: And Other Stories(2011), but we have had to wait until now to start reading the first book of four comprising March 1917, which will be followed by the two books that make up April 1917, thus bringing this mega-novel to a close. The books share common approaches—fictional characters mingling with historical figures, the use of actual telegrams, transcripts of State Duma debates, and newspaper accounts (when applicable, as newspapers weren’t always published), and an impressionistic screenplay treatment of mob movements—and the attempt to recapture for a wide audience (but foremost, one suspects, for Solzhenitsyn’s countrymen) the multitudinous events that culminated in the Revolution. Yet there is never one definitive story, one perspective, or one inevitable outcome.

The realms of Emperor Nikolai II and his wife Alexandra (also known as Alix and Sunny), the Duma politicians, the government, the revolutionaries, the soldiers, and the citizens, share in a profound absence of knowledge about what will occur next.

more here.

Saturday Poem

Lullaby for a Daughter

Go to sleep. Night is a coal pit
full of black water—
………………. night's a dark cloud
full of warm rain.

Go to sleep. Night is a flower
resting from bees—
………………. night's a green sea
swollen with fish.

Go to sleep. Night is a white moon
riding her mare—
………………. night's a bright sun
burned to black cinder.

Go to sleep,
night's come,
cat's day,
owl's day,
star's feast of praise,
moon to reign over,
her sweet subject, dark.
.

by Jim Harrison
from Selected and New Poems
Delacorte Press, 1982
.

Friday, February 9, 2018

The Enthralling, Anxious World of Vladimir Nabokov’s Dreams

Dan Piepenbring in The New Yorker:

Piepenbring-What-Vladimir-Nabokov-Saw-in-His-DreamsDreams are boring. On the list of tedious conversation topics, they fall somewhere between the five-day forecast and golf. As for writing about them, even Henry James, who’s seldom accused of playing to the cheap seats, had a rule: “Tell a dream, lose a reader.” I can remember when I accepted that my own unconscious was not a fount of fascination—I’d dreamed, at length and in detail, of owning an iPhone that charged really, really fast.

How unfair it is, then, that Vladimir Nabokov can show up, decades after his death, with a store of dreams more lush and enthralling than many waking lives. In 1964, living in opulence at Switzerland’s Montreux Palace Hotel, Nabokov began to keep a dream diary of a sort, dutifully inscribing his memories on index cards at his bedside in rubber-banded stacks. These cards, and Nabokov’s efforts to parse them, are the foundation of “Insomniac Dreams,” a recently published chronicle of the author’s oneiric experiments, edited by Gennady Barabtarlo, a professor at the University of Missouri.

Nabokov’s ambitions weren’t interpretive. He “held nothing but contempt for Freud’s crude oneirology,” Barabtarlo explains, and in tracking his dreams he wasn’t turning his gaze inward. For him, the mystery was outside—far outside. Nabokov had been reading deeply into serialism, a philosophy positing that time is reversible. The theory came from J. W. Dunne, a British engineer and armchair philosopher who, in 1927, published “An Experiment with Time,” arguing, in part, that our dreams afforded us rare access to a higher order of time. Was it possible that we were glimpsing snatches of the future in our dreams—that what we wrote off as déjà vu was actually a leap into the metaphysical ether? Dunne himself claimed to have had no fewer than eight precognitive dreams, including one in which he foresaw a headline about a volcanic eruption.

If all of this sounds too batty for a man of faculties, consider that Dunne’s “An Experiment with Time” had gained currency among a number of other writers, including James Joyce, T. S. Eliot, and Aldous Huxley. Its path to Nabokov is unclear, but, however it came to him, in its pages he recognized a fellow-traveller.

More here.

The Shallowness of Google Translate

Douglas Hofstadter in The Atlantic:

Lead_960One Sunday, at one of our weekly salsa sessions, my friend Frank brought along a Danish guest. I knew Frank spoke Danish well, since his mother was Danish, and he, as a child, had lived in Denmark. As for his friend, her English was fluent, as is standard for Scandinavians. However, to my surprise, during the evening’s chitchat it emerged that the two friends habitually exchanged emails using Google Translate. Frank would write a message in English, then run it through Google Translate to produce a new text in Danish; conversely, she would write a message in Danish, then let Google Translate anglicize it. How odd! Why would two intelligent people, each of whom spoke the other’s language well, do this? My own experiences with machine-translation software had always led me to be highly skeptical about it. But my skepticism was clearly not shared by these two. Indeed, many thoughtful people are quite enamored of translation programs, finding little to criticize in them. This baffles me.

As a language lover and an impassioned translator, as a cognitive scientist and a lifelong admirer of the human mind’s subtlety, I have followed the attempts to mechanize translation for decades. When I first got interested in the subject, in the mid-1970s, I ran across a letter written in 1947 by the mathematician Warren Weaver, an early machine-translation advocate, to Norbert Wiener, a key figure in cybernetics, in which Weaver made this curious claim, today quite famous:

When I look at an article in Russian, I say, “This is really written in English, but it has been coded in some strange symbols. I will now proceed to decode.”

Some years later he offered a different viewpoint: “No reasonable person thinks that a machine translation can ever achieve elegance and style. Pushkin need not shudder.” Whew! Having devoted one unforgettably intense year of my life to translating Alexander Pushkin’s sparkling novel in verse Eugene Onegin into my native tongue (that is, having radically reworked that great Russian work into an English-language novel in verse), I find this remark of Weaver’s far more congenial than his earlier remark, which reveals a strangely simplistic view of language. Nonetheless, his 1947 view of translation-as-decoding became a credo that has long driven the field of machine translation.

More here.

Want to grow the US economy? Cancel student debt, new report shows

A. P. Joyce in Mic:

YjUwN2M4MTA2NCMvcVkwMzJncUs2ZlFNSS1nbUN2UUFzRGJsSHlVPS80MzZ4MDo0NzYyeDI0MzMvMTYwMHg5MDAvZmlsdGVyczpmb3JtYXQoanBlZyk6cXVhbGl0eSg4MCkvaHR0cHM6Ly9zMy5hbWF6b25hd3MuY29tL3BvbGljeW1pYy1pbWFnZXMvOHlwNGRqZGQzcnJjbXZqdHZjdmdmaGl5YLess than a week after President Donald Trump gave his State of the Union address touting the strength of the American economy under his presidency, the stock market saw one of its worst trading days in recent history, with stocks falling by about 1,175 points.

With the markets in turmoil and the fate of the U.S. economy under Trump looking more uncertain than ever, a new report has given lawmakers an easy guide on how to alleviate the economic pressure on 44 million Americans, while also lowering unemployment and growing the economy with one painfully simple policy. The answer: cancel all student debt.

A report from a group of economists at the Levy Economics Institute of Bard College finds that there would be huge benefits if the federal government were to forgive all existing student debt. This would ripple out from young people struggling to pay off massive college loans to the economy as a whole, according to the report.

“The idea of canceling student debt is not just some crazy idea out of left field, but is actually something that could be done, and done in a way that has a moderately positive economic impact,” Marshall Steinbaum, a fellow and research director at the Roosevelt Institute and a coauthor of the report said in an interview.

“The way this and similar polices are often discussed is in a mode of ‘well can we really afford this?’ and the answer is definitely yes,” he added.

More here.

Friday Poem

I Dreamt Of Mao Zedong

I just dreamt of Mao Zedong. “To die for the people is weightier than Mount
Tai, but to work for the fascists & die for the exploiters & oppressors is lighter
than a feather.” I heard him clearly. I thought I had heartburn before sleep. I’d
had a bit of Coke. In Myanmar society there are many feathers floating in the
air. By blowing I even attempted to keep one of the feathers in the air. Dreams
are just like that. Things you’ve forgotten tend to resurface in the shady
interiors. Call it a dream if you will. For instance a loose button I’d put on the
mousewalk of my house in Goodlive came back to me as a teardrop many
years later. “Comrade, don’t be flowery about anything.” Chairman Mao
yelled at me. Am I not supposed to be romantic about the mountain mist, or
the one-thousand year flower, or the couple who jumped into the river, or rock
lions which roar all night, or arrows that turn back to the archer? In that case
history will have to be written all over again. In that case, I will have to start
from the scene where I was having a bowl of rice porridge on 20th Street about
20 years back. The opening scene then will be a pair of godly hands that are
effortlessly chopping a roast duck. Where did we go all wrong? If we don’t
have the answer to that question we will have to leave home again each time
we are at the place where we got all wrong. We will leave our sheep pen open
to the wolf. We will remember our journey only after setting our boat on fire. A
gam of sharks was chasing after Mao. When I explained to the sharks “Sorry,
it’s just a dream”, the sharks made a quick exit. The arrows we have shot have
turned back into our own hearts. That’s it! I will no longer write about life as if
it were a dream. In a room with a flickering fluorescent lamp, we give a red
salute to something else.

by Aung Khin Myint
from Trojan Horsemeat
publisher Eras, Yangon, 2018
translation 2018, ko ko thett

Smell-O-Vision!

Cabinet_64_turner_christopher_001Christopher Turner at Cabinet Magazine:

In Aldous Huxley’s dystopian novel, Brave New World (1932), the Bureau of Propaganda has invented the “feelies,” which bring tactile effects to popular entertainment. By holding special knobs on their chairs, audience members could enjoy titillating experiences such as “a love scene on a bearskin rug” between “a gigantic negro and a golden-haired young brachycephalic Beta-Plus female,” almost as if they were there. In 1929, Huxley had seen his first talkie, The Jazz Singer (1927), which he described as “the latest and most frightful creation-saving device for the production of standardized amusement.” He was dismissive of the movies, believing cinemas were great factories of political distraction, where crowds soaked in “the tepid bath of nonsense. No mental effort is demanded of them, no participation; they need only sit and keep their eyes open.”

In the novel, Huxley’s central character attends a screening of the feely Three Weeks in a Helicopter, billed as: “AN ALL-SUPER-SINGING, SYNTHETIC-TALKING, COLOURED, STEREOSCOPIC FEELY WITH SYNCHRONISED SCENT-ORGAN ACCOMPANIMENT.” This introduction of smell into theater was not without precedent.

more here.

The Immortal World of Ingmar Bergman

Lane-The-Immortal-World-of-Ingmar-BergmanAnthony Lane at The New Yorker:

This year marks the centenary of the birth of Ingmar Bergman, and, for any New Yorkers keen to pay homage, the journey starts now. Over the next five weeks, starting on Thursday with “The Seventh Seal” (1957), Film Forum will be showing forty-seven films. One of Bergman’s most appealing traits is that, though the mood of his movies could be famously difficult and fraught, they poured forth in generous profusion, as if he could hardly help himself, and knew no other release. He dreamed, drew, pondered, probed, and agonized on film, and what resulted, more often than not, bore the grip of a thriller and the elegance of a waltz. If you wish to be reminded of what the medium can do, or if you doubt the depths that lurk beneath the flat skin of celluloid, waiting to be fathomed, Bergman is your man.

Not the least of the pleasures, for anyone with the stamina for the complete retrospective, will be the chance to make connections. As the flighty heroine of “Dreams” (1955), for instance, Harriet Andersson explores a row of gramophone records in the house of an ageing roué, plucks one out, and reads the label aloud, saying “Saraband” and “Bach” (which she pronounces “batch”). For a second, our minds are spirited forward to “Cries and Whispers” (1972), in which the mournful saraband, a movement from Bach’s fifth cello suite, is heard during a scene of reconciliation—as it is, once again, during one of Bergman’s final works, made for Swedish television in 2003, and simply titled “Saraband.”

more here.

The American Dreams of Laura Ingalls Wilder

33911349._UY630_SR1200 630_Lucy Lethbridge at Literary Review:

Laura Ingalls Wilder’s captivating autobiographical novels may have been written for children, but they have become primers for mid-19th-century pioneer American history and the hard-won creation myth of a new nation. Even their titles – Little House in the Big Woods, Little House on the Prairie, By the Shores of Silver Lake – bring with them the wholesome whiff of self-reliance in rural isolation, of the ingenuity of poor people struggling against the mighty vicissitudes of the natural world. Above all, they are about the comfort of the log cabin and of home, the final destination after an arduous journey into the unknown. In the many places associated with Wilder, a tourist industry has flourished: visitors can see a restored log cabin and try spinning or making butter – a frisson of hardship for a generation nostalgic for a world without choices.

Prairie Fires celebrates this aspect of Wilder’s appeal, but it also explores less straightforward aspects of the author’s life, particularly her relationship with her daughter, Rose Wilder Lane, a successful author herself and a leading proponent of Ayn Randian libertarianism. Laura Ingalls Wilder was no more an untutored ‘hedgerow scribe’ than her British counterpart Flora Thompson.

more here.

The Anatomy of Charisma

Adam Piore in Nautilus:

CharysmaFor weeks I had been researching what science has to say about the power of charisma. Why do some people so clearly have it and others don’t? Why do we fall so easily under its influence? Charismatics can make us feel charmed and great about ourselves. They can inspire us to excel. But they can also be dangerous. They use charisma for their own purposes, to enhance their power, to manipulate others. Scientists have plenty to say about charisma. Individuals with charisma tap our unfettered emotions and can shut down our rational minds. They hypnotize us. But studies show charisma is not just something a person alone possesses. It’s created by our own perceptions, particularly when we are feeling vulnerable in politically tense times. I’m going to tell you about these studies and spotlight the opinions of the neuroscientists, psychologists, and sociologists who conducted them. But first I want to tell you about a magnetic preacher who spent decades wowing audiences in churches across America with the holy words of Jesus. Then he lost his faith and now preaches about how to live happily without God. What scientists study about charisma, Bart Campolo lives.

I first read about the newly non-believing Campolo in The New York Times Magazine last December. “An extreme extrovert, he was brilliant before a crowd and also at ease in private conversations, connecting with everyone from country-club suburbanites to the destitute souls he often fed in his own house,” wrote Mark Oppenheimer. Campolo’s father is Tony Campolo, one of America’s superstar evangelists for the past 50 years, who counseled Bill Clinton through the Monica Lewinsky scandal, and today continues to mobilize people into a movement for Jesus’ messages of love and redemption. Who would know more about the power of charisma to both charm and deceive than a preacher’s son gone rogue? Campolo, 53, who today volunteers counseling young people as a “humanist chaplain” at the University of Southern California, didn’t disappoint. He was wonderfully frank and engaging, energetic and insightful, just like a, well, evangelical preacher.

More here.

Thursday, February 8, 2018

Why are internet companies like Google in bed with cops and spies?

Google_cameras_insideYasha Levine at The Baffler:

I looked around the room in amazement. This was the heart of a supposedly progressive San Francisco Bay Area, and yet the city planned on partnering with a powerful intelligence contractor to build a police surveillance center that, if press reports were correct, officials wanted to use to spy on and monitor locals. Something made that scene even stranger to me that night. Thanks to a tip from a local activist, I had gotten wind that Oakland had been in talks with Google about demo-ing products in what appeared to be an attempt by the company to get a part of the DAC contract.

Google possibly helping Oakland spy on its residents? If true, it would be particularly damning. Many Oaklanders saw Silicon Valley companies such as Google as being the prime drivers of the skyrocketing housing prices, gentrification, and aggressive policing that was making life miserable for poor and low-income residents. Indeed, just a few weeks earlier protesters had picketed outside the local home of a wealthy Google manager who was personally involved in a nearby luxury real estate development.

more here.

the idea of avant-garde writing itself

Download (11)Michael Caines at the TLS:

While some have struggled to define “literary fiction” as a marketable genre of its own, or as writing that calls attention to form, today is apparently a time of a revived appetite for avant-garde writing – writing that, if it does nothing else, calls all assumptions about form into question. And with this renewed focus comes a renewed sense of the importance of 1960s attempts to do something not entirely dissimilar – whether that was the typographical devices of Brooke-Rose, a book in a box (The Unfortunates by Johnson) or the “increasing daring”, as Julia Jordan has called it, of Quin’s novels. The publication of a new volume of Quin’s “stories and fragments”, The Unmapped Country, edited by Jennifer Hodgson, has coincided with a conference held at the University of East Anglia, “In Search of a New Fiction?: British avant-garde writing of the 1960s”. The conference anticipates the publication by Edinburgh University Press, later in the year, of a collection of essays under the same title, but minus the question mark. Nonia Williams and Kaye Mitchell, the conference’s organizers, are also that volume’s co-editors; and they have further raised the idea of setting up a new network for those who are interested in the field. Gathering forty-odd people at UEA, for a “discursive” day of well-informed and engaging conversation, seems like a good start.

The first session about Johnson and Christine Brooke-Rose immediately raised the kind of questions that academics must ask. To what extent is it helpful to consider Brooke-Rose (who spent much of her life in France, under French literary influences) as a “British” writer? What about politics – did “progressive” tendencies as a writer go hand in hand with “progressive” politics?

more here.

Cambridge classicist Mary Beard deploys antiquity in service of today’s feminism

Julie Phillips in 4 Columns:

Phillips_WomenPower_CoverIntroverted. Tentative. Tongue-tied. I don’t want to walk on tiptoe, but what’s a woman to do? If I’m cautious, I don’t get the gig; boldness feels unnatural. A while back, after I did a proposal for a writing assignment I wanted very much, I asked a friend for ideas on how to approach the people involved. “Be less self-effacing,” he suggested. “Just act like a person with a penis.”

I could see his point, so I did my best to put my affect on testosterone. I wasn’t chosen—an actual penis person landed the job instead, c’est la vie—but I haven’t stopped thinking about the advice. There can’t be a vagina person alive, particularly one who writes or speaks in public, who doesn’t question her relationship to authority, and who doesn’t sometimes experience her voice as something borrowed or strapped on.

The willingness to expose that clumsy, artificial join—to be a public intellectual without glossing over the awkwardness of being female—is what distinguishes the outspoken British academic Mary Beard, author of the slim, forthright, and rousing essay Women & Power. She’s known as a Cambridge classics professor, documentary presenter, blogger, and Twitter presence, rather than specifically a feminist thinker, and at first I doubted the continued relevance in the #metoo era of examples from antiquity. I needn’t have. Women & Power, originally two lectures given in 2014 and 2017, begins with the compelling observation that at the opening of the Odyssey, right at the start of the Western literary tradition, is a scene of a man telling a woman to shut up.

More here.

In Memoriam: Joe Polchinski, 1954-2018

Sean Carroll in Scientific American:

PolchinI first heard of Joe Polchinski in 1988, when I was applying to various graduate schools in physics. During a visit to Harvard, I talked with Sidney Coleman, one of the leading thinkers in the esoteric world of quantum field theory. Although he was happy to sing the praises of his own institution, Sidney couldn’t help but add, “But I wouldn’t blame you if you went to the University of Texas. Whoever gets Joe Polchinski as an advisor will be fortunate indeed.”

I didn’t follow the advice, but I remembered the name, and a few years later I had the wonderful good fortune of being a postdoctoral researcher at the Kavli Institute for Theoretical Physics in Santa Barbara. Joe had moved there in 1992, and my office was just down the hall from his. I can’t tell you how often I would knock on his door to ask a question about physics. In a milieu packed with very smart people, he was the go-to guy, renowned for his carefulness and open-mindedness to new ideas. It wasn’t just me, either; countless students and colleagues sought out just a bit of his time. Eventually, as he worked to finish his giant two-volume textbook on string theory, he took to simply closing his door and pretending he wasn’t in the office. Once the book was finished, however, the door was open again, and the constant stream of visitors resumed.

Joe died at his home last week, age 63, after having been treated for brain cancer for a few years. His passing leaves a hole in the physics community, as his research was as innovative and impactful as ever. Looking over the countless memories and sympathies posted online, I don’t think I’ve ever seen such a large and heartfelt outpouring of grief at the passing of a great physicist.

More here.

The Disunity of Utilitarian Psychology: Runaway Trolleys vs. Distant Strangers

Guy Kahane, Jim A.C. Everett, Brian D. Earp, Lucius Caviola, Nadira Faber, Molly Crockett, and Julian Savulescu in Practical Ethics:

ScoresLast week, we invited people to find out “How Utilitarian Are You?” by filling out our newly published Oxford Utilitarianism Scale. The scale was widely shared – even by Peter Singer (who scored predictably highly). The Oxford Utilitarianism Scale does a pretty good job of measuring how well people’s views match up with “classical” utilitarians (think Bentham and Singer), which is the form of utilitarianism we used to anchor the scale. But that’s not all it does. It also teases apart two different dimensions of utilitarian thinking, tracking two ways in which utilitarianism departs from common-sense morality. Our new research recently published in Psychological Review links these two factors to distinct components of human psychology.

The first peculiar aspect of utilitarianism is that it places no constraints whatsoever on the maximization of aggregate well-being. If torturing an innocent person would lead to more good overall, then utilitarianism, in contrast to commonsense morality, requires that the person be tortured. This is what we call instrumental harm: the idea that we are permitted (and even required) to instrumentally use, severely harm, or even kill innocent people to promote the greater good.

The second way that utilitarianism diverges from common-sense morality is by requiring us to impartially maximize the well-being of all sentient beings on the planet in such a way that “[e]ach is to count for one and none for more than one” (Bentham, 1789/1983), not privileging compatriots, family members, or ourselves over strangers – or even enemies. This can be called the positive dimension of utilitarianism, or impartial beneficence.

What are the psychological roots of utilitarianism? Why does utilitarianism attract some people but strongly repel so many others? Psychologists have tried to answer these questions by using the now famous (or infamous, depending on your perspective) ‘trolley problems’.

More here.

Exceptional Victims

Appy2

Christian G. Appy in The Boston Review:

Exactly a year before he was murdered, Martin Luther King, Jr., gave one of the greatest speeches of his life, a piercing critique of the war in Vietnam. Two thousand people jammed into New York’s Riverside Church on April 4, 1967, to hear King shred the historical, political, and moral claims that U.S. leaders had invoked since the end of World War II to justify their counterrevolutionary foreign policy. The United States had not supported Vietnamese independence and democracy, King argued, but had repeatedly opposed it; the United States had not defended the people of South Vietnam from external communist aggression, but was itself the foreign aggressor—burning and bombing villages, forcing peasants off their ancestral land, and killing, by then, as many as one million Vietnamese. “We are on the side of the wealthy, and the secure,” King said, “while we create a hell for the poor.”

The war was an “enemy of the poor” at home as well. Not only were poor black and white boys sent “to kill and die together for a nation that has been unable to seat them together in the same schools,” but the vast expense required to obliterate an impoverished, nonwhite nation 8,000 miles away eviscerated the domestic social programs that had promised to narrow economic and racial inequalities at home. The military draft, for instance, offered deferments and exemptions that favored the privileged while programs such as Project 100,000 enlisted men from “the subterranean poor”—men so badly educated they would once have been rejected for military service. Project 100,000 was touted as a program of social uplift, but in reality, it sent poor men to the front lines as cannon fodder, further proving King’s point that the promises of the Great Society were “shot down on the battlefield of Vietnam.”

The Riverside Church speech alone should place King in the pantheon of 1960s antiwar activists. Yet in public memory, his opposition to the Vietnam War is largely forgotten. Why?

More here.