From The Telegraph:
Gwarlingo: Welsh description of the sound of a grandfather clock before it strikes.
Pisan zapra: Malay for the time needed to eat a banana.
Layogenic: Filipino for someone good-looking from afar but ugly up close.
Mouton enragé : French for someone calm who loses their temper – literally, “an enraged sheep”.
Kati-kehari: Hindi meaning to have the waist of an elegant lion.
Yupienalle: Swedish for a mobile phone – literally, “yuppie teddy” like a security blanket.
Ikibari: Japanese, a “lively needle” and describing a man who is willing but under-endowed.
Tantenverführer: German for a young man with suspiciously good manners.
Fensterln: German for climbing through a window to avoid someone's parents so you can have sex without them knowing.
Stroitel: Russian for a man who likes to have sex with two women at the same time.
Okuri-okami: Japanese for a man who feigns thoughtfulness by offering to see a girl home only to try to molest her once he gets in the door – literally, a “see-you-home wolf”
Trennungsagentur: German for someone hired by a woman to tell her boyfriend he has been dumped.
Picture:
More here.