Great Big Tree
May I be a great big tree
so big I can’t see those taking shelter under me,
a deep green conical figure wrapped in serenity
Just as I dangle my bare feet in the water
may my roots joyfully draw
from an unknown subterranean current
May I be such a great big tree
that those who look at me
will naturally feel peace and repose
Yet may my luxuriating branches and leaves
whisper to a breeze like stray hair
May they awaken before anyone else in the rosy glow of morning
May their blue shadows be cast on earth
spreading like a trailing lace skirt
May my thoughts be kind
May my thoughts be refreshing
The tree will not move
The tree will not speak
yet may it be a ladder heavenly children ascend and descend
If someone comes and rests by me at the height of day
I will provide deep shadow and infinite comfort
On a stormy day
I will be even greater, more stalwart
I will firmly anchor my roots in the great earth and will not sway
Yet my sap will flow smoothly
even my incised wounds will issue forth a refreshing scent
Soon I will whisper a smiling song
When night arrives I will dissolve into darkness
unbeknownst to people
may the song alone become invisible ripples
by Kiyoko Nagase
translation: Takako Lento
from Ooi naru jyumoku; Publisher
Sakurai Shorten, Tokyo, 1947