Thursday Poem

They’re one and the same

They’re one and the same. They’re going to kill all of
us, Antígona. They’re one and the same. There’s no law
here. They’re one and the same. There’s no country here.
They’re one and the same. Don’t do anything. They’re
one and the same. Think of your nephews. They’re one
and the same. Keep quiet, Antígona. They’re one and
the same. Keep quiet. Don’t shout. Don’t think. Don’t
search. They’re one and the same. Keep quiet, Antígona.
Don’t go after the impossible.

But how could I not search for my brother? Tell me, all of
you. How could I not demand his body even if just to
bury it? How could I sleep peacefully thinking it might
be in some ravine, in some abandoned lot, on some
back road?

by Sara Uribe
from: 
Antígone González
Translation: 2016, Tanya Huntington, J.D. Pluecker
Publisher: Les Figues Press, , 2016