The Poetry of Idea Vilariño

Esther Allen at Poetry Magazine:

Individual poems by Vilariño have occasionally appeared in anthologies of Latin American poetry in the United States, but not until now, more than a decade after her death and in the centennial year of her birth, has one of her books appeared in English translation. Unsurprisingly, it is her best-known work, Poemas de amor Love Poems (University of Pittsburgh Press, 2020), in a translation by the poet Jesse Lee Kercheval. The literary scholar Emir Rodríguez Monegal, a Yale professor who wrote influential treatises on Jorge Luis Borges and Pablo Neruda, also cofounded a magazine with Vilariño in his younger years and co-translated a number of works with her. “One day we’ll all be remembered as the contemporaries of Idea Vilariño,” Monegal is often quoted as having said. For the English-speaking world, that day begins now.

more here.

Like what you're reading? Don't keep it to yourself!
Share on Facebook
Tweet about this on Twitter
Share on Reddit
Share on LinkedIn
Email this to someone