On the Slaughter: A political poem’s ironic new life

Peter Cole in The Paris Review:

And cursed be he who cries out: Revenge!
Vengeance like this, for the blood of a child,
Satan has yet to devise.
Let the blood fill the abyss!
Let it pierce the blackest depths
and devour the darkness
and eat away and reach
the rotting foundations of the earth.

Bialik_parisreview-001Political poems lead strange lives—they often wither on the vines of the events they’re tied to. Old news gives way to new, and the whole undertaking starts to seem, well, an expense of spirit in a waste of shame. For many and maybe most American readers, “poetry and politics just don’t mix.” But sometimes they do. Quite violently. On June 12, three Israeli teenagers were kidnapped while hitchhiking home together from their West Bank yeshivas. They were murdered—most likely within hours of being taken—and, eighteen days later, after an extensive search, their bodies were discovered under some rocks in a field near Hebron. Israel mourned, and raged. Emerging from a cabinet meeting convened just after the corpses were found, Prime Minister Benjamin Netanyahu expressed his condolences to the families and quoted the great modernist Hebrew poet Hayim Nahman Bialik: “Vengeance … for the blood of a small child, / Satan has not yet created.” He went on in his own words: “Hamas is responsible—and Hamas will pay.” For good measure, the Prime Minister’s office tweeted the lines as well.

…Several days before Israel deployed its Protective Edge, a New York Times article quoted Netanyahu quoting Bialik; a few days later, the paper’s editorial deplored the metastasizing racist rhetoric. “Even Mr. Netanyahu,” the paper wrote, “referenced an Israeli poem that reads: ‘Vengeance for the blood of a small child … ’ ” Then it carefully weighted the paragraph for the usual pantomime of equal time, noting that Israelis have long had to live with Hamas’s violent ways and put up with hateful speech from Palestinians. Never mind that the poem intoned by Mr. Netanyahu wasn’t Israeli: it was written long before the state was founded and very far from it. “On the Slaughter” was the thirty-year-old Odessan Hayim Nahman Bialik’s immediate response to the April 1903 pogroms in the Bessarabian town of Kishinev, where some forty-nine Jews were slashed, hacked, and cudgeled to death, or drowned in outhouse feces, and hundreds were wounded over the course of several days. Women and girls were raped repeatedly. The Jewish part of town was decimated. Netanyahu quoted just two lines, carefully avoiding the one preceding them: “Cursed be he who cries out: Revenge!”

More here. (Thanks to C.M. Naim).