Finally after half a century, a clearly observable law has been found:
For mankind, all matters proceed
Along geometric lines
(If you put one grain of rice on the first intersection of a game board, two grains of rice on the second, four grains of rice on the third, and continue along these lines, what vast quantities will you have by the time the board is covered? When the ancient king was told the answer, how surprised he was . . . )
By the time I realized what was happening, I was clinging to the earth
So I would not be shaken off as it spun with ever greater speed
My hair, dyed in two parts with night and day, had come loose
(Yet still I toyed with dice in one hand)
As it turns, it is stripped page by page like a calendar pad growing thin
A cabbage growing small, shorn of leaves before our eyes
Once, this planet had plenty of moisture
(But that was in the days when those things that now belong to dead languages –
Things such as dawn, looks, and smiles – were still portents of things to come)
That’s right, for mankind, all matters proceed along geometric lines
Four and a half more centuries into the future
The shriveled brain that revolves
Rattling in the cranium’s hollow will grow still
Like the pale eye of a hurricane
All will see its resolution in those moments
As the rolling dice tumble, turning up their black eyes
Then finally coming to a halt
by Chimako Tada
from Fū o kiru to (Upon Breaking the Seal)
publisher: Shoshi Yamada, Tokyo, 2004
translator: Jeffrey Angles
from Forest of Eyes: Selected Poetry of Tada Chimako
publisher: University of California Press,
Berkeley, California, USA, 2010
'