Tuesday Poem

Proof

Her skin, saffron toasted in the sun,
eyes darting like a gazelle.

—That god who made her, how could he
have left her alone? Was he blind?

—This wonder is not the result of blindness:
she is a woman, and a sinuos vine.

The Buddha's doctrine thus is proven:
nothing in this world was created.
…………………………………….(Dharmakirti, 7th Century)


Prueba

La piel es azafrán al sol tostado,
son de gacela los sedientos ojos.

—Ese dios que la hizo, ¿cómo pudo
dejar que lo dejase? ¿Estaba ciego?

—No es hechura de ciego este prodigio:
es mujer y es sinuosa enredadera.

La doctrina del Buda así se prueba:
nada en este universo fue creado.
…………………………………….(Dharmakirti, siglo VII)

by Octavio paz

from The Collected Poems 1957-1987
publisher Carcenet Press Limited
translation Eliot Weinberger