the Frenchified elephant

080922_r17747_p465

A chain of elephants, trunks and tails linked, wanders, with a mixture of upbeat energy and complacent pride, along the endpapers of a children’s book. So begins one of the stories that most please the imagination of the modern child and his distant relation the modern adult—Jean de Brunhoff’s “The Story of Babar,” published in 1931. The Babar books are among those half-dozen picture books that seem to fix not just a character but a whole way of being, even a civilization. An elephant, lost in the city, does not trumpet with rage but rides a department-store elevator up and down, until gently discouraged by the elevator boy. A Haussmann-style city rises in the middle of the barbarian jungle. Once seen, Babar the Frenchified elephant is not forgotten. With Bemelmans’s “Madeline” and Sendak’s “Where the Wild Things Are,” the Babar books have become part of the common language of childhood, the library of the early mind. There are few parents who haven’t tried them and few small children who don’t like them. They also remain one of the few enterprises begun by a father and continued by his son in more or less the same style. Laurent de Brunhoff, who was twelve when his father died, at the age of just thirty-seven, picked up the elephant brush after the Second World War and has gone on producing Babar books, with the same panache, almost to this day. (Audubon’s sons’ continuation of their father’s “Quadrupeds” is another instance, but in that case the father was alive when the sons began to carry on the work.)

more from The New Yorker here.