Javier Marías. Your Face Tomorrow. Translated from the Spanish by Margaret Jull Costa. London: Serpent’s Tail. Vol. I: Fever and Spear. 2005. 387 pp. Vol. II: Dance and Dream. 2006. 341 pp. Vol. III: Poison, Shadow and Farewell. 2009. 546 pp.
Javier Marías’ Your Face Tomorrow, a novel in three parts rather than a trilogy, according to its creator, reads like Henry James with the hiccups. Phrases are repeated in Edwardian cadences and counterposed as in fugues, sentences run on for several pages, and actions are cut out of time, their meanings opened to conjecture. Although Face has been compared to Remembrance of Things Past, it is not so much a roman-fleuve of mémoire involuntaire reaching into the recesses of time as an active speculation on ethics and history, less Erlebnis, more Erfahrung, to use Walter Benjamin’s distinctions between the immediate lived experience of an event and the fund of community memory one can draw upon to understand it.
The lessons from history are viewed from different angles. Marías is taken with secrecy, trust, truth, with limning the “face” one shows in making choices in life, and with betrayals that wear the mask of friendship. He remembers those whose fates rested on their friends, neighbours, enemies and state authorities during the Spanish civil war and World War II, including George Orwell, Andreu Nin i Pérez, the Catalan POUMiste leader said to have been flayed to death by the Nationalists in Spain, and Marías’ own relatives and acquaintances. He reproduces photographs, posters and documents in evidence to blend the personal and historical with fiction like WG Sebald who called him a “twin writer.”
Like most of Marías’ titles, this comes from Shakespeare — a modern gloss on “what a disgrace is it to me to remember thy name, or to know thy face tomorrow,” words Hal uses to renounce his fellow carouser Poins. Marías borrows the contrasting lives of his father Julían, a philosopher and student of Ortega y Gasset, who appears as the narrator’s father Juan Deza, and Sir Peter Russell who is called Sir Peter Wheeler in the book. Betrayed by a close friend to Francoist authorities and accused of writing for Pravda and consorting with the Red Dean of Canterbury Hewlett Johnson, Julían Marías spent years in exile but chose to face life without rancour. The Russell-Wheeler character, an unmarried modern-language don at Oxford, wartime intelligence officer and Julían Marías’ friend, once saved an enemy agent from certain death. He is scarred, however, in the book by the memory of his “wife” who had killed herself when she found out she had unwittingly betrayed a friend’s husband’s Jewish origins to the fascists.

