My little bastard, impious offspring
in case it must be said to you again
here it is said again what should
be said again and again: negotiation
for a non-negotiable end, negotiate
all that’s non-negotiable. Cut
this slogan into your flesh, score
it on your forehead with a record needle
put your boots back on and go back
to the burning star you came from.
by Martín Gambarotta
from Para un plan primavera
publisher: Libros del Perro Negro, Santiago, 2013
Dulce cabroncito, impío vástago
por si debe sértelo dicho otra vez
acá queda dicho otra vez lo que debe
serte dicho una y otra vez: negociación
para un fin no negociable, negociar
todo por lo innegociable. Inflígete
esta consigna en la carne, grábatela
en la frente con una púa de tocadiscos
cálzate otra vez las botas y regresa
a la estrella cáustica de la que viniste.
.