Review of “The Confessions of Samuel Pepys” by Guy de la Bédoyère – journal of a predator

Kathryn Hughes in The Guardian:

Samuel Pepys’s diary, which covers 1660 to 1669, is regarded as one of the great classic texts in the English language. Words spill out of Pepys – 1.25m of them – as he bustles around London, building a successful career as a naval administrator while navigating the double trauma of the plague and the Great Fire of London. Historians have long gone to the diary for details of middle-class life during the mid‑17th century: the seamy streets, the watermen, the taverns and, as Pepys moves up the greasy pole, the court and the king. Best of all is his eye for the picturesque detail: the way, for instance, on the morning of 4 September 1666, as fire licks around his house, Pepys buries a choice parmesan cheese in the garden with the intention of keeping it safe.

Not all of the diary is in English, though. Quite a lot of it is in French (or rather Franglais), Latin, Spanish and a curious mashup of all three. Pepys increasingly resorted to this home-brewed polyglot whenever the subject of sex came up, which was often.

More here.

Enjoying the content on 3QD? Help keep us going by donating now.