Why a New Adaptation of “The Master and Margarita” is Setting Russian Society Aflame

Cameron Manley at Literary Hub:

One of the most celebrated lines from Mikhail Bulgakov’s novel The Master and Margarita emerges from the lips of the devil himself. “Manuscripts don’t burn,” Woland, the mysterious Professor of Black Magic, tells the eponymous Master. The declaration echoes throughout the narrative: try as the Soviet authorities might, they cannot ban, repress, or destroy the Master’s art, because the unyielding ideas within have taken on a life of their own.

Bulgakov’s work was highly controversial at the time for its allegorical anti-Soviet rhetoric. Much like his protagonist, the author, out of despair for the suffocating climate of Stalinist repression, consigned the initial draft of his manuscript to the flames. The subsequent treatment of the novel by authorities—censored to the point of butchery—has long been viewed as a prime example of the Bulgakov’s central point.

Michael Lockshin’s new screen adaptation of Bulgakov’s opus appears to be heading down a similar path.

More here.