Phil Christman at Commonweal:
What, exactly, is David Bentley Hart’s deal? One asks the question in awe. How does he produce so many books—as of this writing, eighteen of them, spanning theology, cultural criticism, and fiction, not counting his translation of the New Testament, his co-translation with John R. Betz of Erich Przywara’s Analogia Entis, his uncollected articles (there must still be a few) and his Substack posts? When did he have time to learn so many languages, that he can refer familiarly to the literatures of Europe, China, Japan, India, and the Americas, and to fine details of theological controversy in several faiths? Where does he find a moment to floss, to do housework, to keep up with his beloved Baltimore Orioles?
But the question What is David Bentley Hart’s deal? might be asked less admiringly. Must he bluster so? In his nonfiction writing, is he, perhaps, sometimes just a little hasty in his generalizations, a bit lavish with his use of the “No serious scholar of X would ever think of denying Y” formula?