on patrick modiano

054463506X.01.MZZZZZZZJ. P. Smith at The Millions:

Unlike Marcel Proust’s great novel, and unlike the romans fleuves of the last century, such as Anthony Powell’s A Dance to the Music of Time, Modiano’s work, including his most recent novel, Pour Que Tu Ne Te Perdes Pas Dans Le Quartier (So You Don’t Get Lost in the Neighborhood), released in France just before he was awarded the Nobel Prize, is more a series of incremental epiphanies on the past, on lost opportunities, on lost people, on the small gaps in memory that leave his narrators and protagonists in a world from which they are one step removed. The language in the later books is uncomplicated, and what the author leaves out is as important as what he puts on the page.

What readers find most audacious about La Place de l’Étoile is how intimate the writing is. To deal with a period in which one never lived, to make a leap of imagination and bring the voice of the past vividly and credibly to life, is very much a part of what being a novelist is. But the difference between the historical novelist — who, in adding facts and details and color in hoping to contextualize the fiction, inevitably distances the readers — and what Modiano does in this trilogy is to lend an immediacy and an intimacy to the muddy tide of those years, catching the language, the flow, the Zeitgeist of the period without once having to step back to situate us in the narrative. SinceLa Place de l’Étoile I haven’t stopped following Modiano, reading each new volume as it’s released, and celebrating his being awarded the Nobel Prize in Literature. My apologies, monsieur. My rancor was entirely misplaced.

more here.