Tag: youtube
Tuesday, July 8, 2014
Listen to the Oldest Song in the World: A Sumerian Hymn Written 3,400 Years Ago
Over at Open Culture:
In the early 1950s, archaeologists unearthed several clay tablets from the 14th century B.C.E.. Found, WFMU tells us, “in the ancient Syrian city of Ugarit,” these tablets “contained cuneiform signs in the hurrian language,” which turned out to be the oldest known piece of music ever discovered, a 3,400 year-old cult hymn. Anne Draffkorn Kilmer, professor of Assyriology at the University of California, produced the interpretation above in 1972. (She describes how she arrived at the musical notation—in some technical detail—in this interview.) Since her initial publications in the 60s on the ancient Sumerian tablets and the musical theory found within, other scholars of the ancient world have published their own versions.
The piece, writes Richard Fink in a 1988 Archeologia Musicalis article, confirms a theory that “the 7-note diatonic scale as well as harmony existed 3,400 years ago.” This, Fink tells us, “flies in the face of most musicologist’s views that ancient harmony was virtually non-existent (or even impossible) and the scale only about as old as the Ancient Greeks.” Kilmer’s colleague Richard Crocker claims that the discovery “revolutionized the whole concept of the origin of western music.” So, academic debates aside, what does the oldest song in the world sound like? Listen to a midi version below and hear it for yourself. Doubtless, the midi keyboard was not the Sumerians instrument of choice, but it suffices to give us a sense of this strange composition, though the rhythm of the piece is only a guess.
More here.
Stephen Burt on emotions in American poetry
Sunday, July 6, 2014
Greatest World Cup Goals ● 1970-2010
Japan to Hong Kong by Philip H. Elwood, 1929
The Present by Michael Donaghy
Wednesday, July 2, 2014
Kate Tempest: Brand New Ancients
Tuesday, July 1, 2014
Ilan Pappé – The Israeli-Palestinian Conflict
Sunday, June 29, 2014
ultra violet (1935 – 2014)
Tinker: John Forshee
In Conversation with “House of Cards” Creator Beau Willimon
jimmy c. newman (1927 – 2014)
Saturday, June 28, 2014
Einstein vs Stephen Hawking – Epic Rap Battles of History
Friday, June 27, 2014
Omar Khayyam: The Poet of Uncertainty
Thursday, June 26, 2014
METAMORPHOSE 1898-1972 M.C. Escher
Sunday, June 22, 2014
mike wallace with frank lloyd wright
Death and Burial of Poor Cock Robin
gerry goffin (1939-2014)
Saturday, June 21, 2014
George Takei: It Got Better
Wednesday, June 18, 2014
Shaka, When the Walls Fell
Ian Bogost on the episode of Star Trek: The Next Generation “Darmok” and the limits of human communication, in The Atlantic [h/t: Jennifer Ouellette]:
On stardate 45047.2, Jean-Luc Picard leads the crew of the Enterprise in pursuit of a transmission beacon from the El-Adrel system, where a Tamarian vessel has been broadcasting a mathematical signal for weeks. The aliens, also known as the Children of Tama, are an apparently peaceable and technologically advanced race with which the Federation nevertheless has failed to forge diplomatic relations. The obstacle, as Commander Data puts it: “communication was not possible.”
Picard exudes optimism as his starship courses through subspace. “In my experience communication is a matter of patience, imagination,” he beams to his senior staff. “I would like to believe that these are qualities which we have in sufficient measure.” But after hailing the alien ship upon arrival, contact with Children of Tama proves more difficult than Picard imagined:
DATHON, the Tamarian captain: Rai and Jiri at Lungha. Rai of Lowani. Lowani under two moons. Jiri of Umbaya. Umbaya of crossed roads. At Lungha. Lungha, her sky gray.
(no response from Enterprise, looks at First Officer in frustration)
(slowly, deliberately) Rai and Jiri. At Lungha.
In the Star Trek universe, a “universal translator” automatically interprets between any alien language instantly and fluently. Unlike today’s machine translation methods, the universal translator requires no previous experience with another language in order to make sense of it. Such is the case with Tamarian, at least on the surface, as the Enterprise crew is able to comprehend the basic syntax and semantics of Tamarian utterances. “The Tamarian seems to be stating the proper names of individuals and locations,” offers Data, stating the obvious. But Picard quickly sums up the problem, “Yes, but what does it all mean?”
Picard’s reply to the Tamarians sounds especially staid to the viewer’s ears after having heard the aliens’ exotic prose: “Would you be prepared to consider the creation of a mutual non-aggression pact between our two peoples? Possibly leading to a trade agreement and cultural interchange. Does this sound like a reasonable course of action to you?” His questions cause the Tamarians as much befuddlement as their litany of names and places does the Federation crew.
More here.
